. Alas, not me: Radagast
Showing posts with label Radagast. Show all posts
Showing posts with label Radagast. Show all posts

28 December 2016

The Uncouth Name of Shire




At the Council of Elrond Gandalf recounts his meeting with Radagast near Bree:

'Gandalf!' [Radagast] cried. 'I was seeking you. But I am a stranger in these parts. All I knew was that you might be found in a wild region with the uncouth name of Shire.'
'Your information was correct,' I said. 'But do not put it that way, if you meet any of the inhabitants. You are near the borders of the Shire now.'
....
'I have been told that wherever they go the Riders ask for news of a land called Shire.'
'The Shire,' I said.... 
FR 2.ii.256-57, emphasis original)
Why is the name 'Shire' uncouth?  The OED shows nothing in the history of the word to suggest the least whiff of disapproval.  Even setting aside all thoughts of The Hobbit films, Radagast lives in Rhosgobel near southern Mirkwood, which hardly seems likely to be a hub of urbanity.  Be that as it may, it is the name Shire the wizard is commenting on. To be sure, Radagast also calls it a 'wild region,' but again he lives in the Wilderland, himself.  Gandalf does not seem to be offended by the description, and indeed he calls it correct, but cautions Radagast about the reaction hobbits might have to hearing the Shire called uncouth.  For, as the narrator (Frodo) tells us elsewhere '[t]he Shire-hobbits referred to those of Bree, and to any others that lived beyond the borders, as Outsiders, and took very little interest in them, considering them dull and uncouth' (FR 1.ix.150). Ironically, given that Buttebur calls Frodo and company 'Outsiders -- travellers from the Shire' and instantly apologizes for doing so, the Breelanders clearly have the same opinion of Shire hobbits as Shire hobbits have of everyone else (FR 1.ix.154)

Tolkien is here again having a bit of fun with words, as we've seen him do before.  Our word 'uncouth' descends from the Old English 'uncúþ', which literally means 'unknown', and therefore 'strange.'  The Shire being unknown to Radagast and the Black Riders, they omit the definite article, because the definite article is used for things that are known.  Gandalf of course knows The Shire very well, as do its inhabitants, and so they include the article. To them indeed it is the one and only.

So for Radagast and the Black Riders 'uncouth' has its original sense; for the hobbits it has the more modern sense. Gandalf knows them both.

_________________________________________





_________________________________________




28 July 2016

'Radagast The Bird-Tamer!' and the Characterization of Saruman (FR 2.ii.238-39)

Radagast's Cunning © Lucas Graciano 
At the Council of Elrond Gandalf describes Radagast as 'a master of shapes and changes of hue; and he has much lore of herbs and beasts, and birds are especially his friends' (FR 2.ii.257), and then says that he had asked him to tell 'all the beasts and birds that are [his] friends' to bring word of the Nine to Gandalf and Saruman at Isengard (2.ii.257).  Gandalf then tells of Saruman's reaction to the mention of Radagast:
'Radagast the Brown!' laughed Saruman, and he no longer concealed his scorn. 'Radagast the Bird-tamer! Radagast the Simple! Radagast the Fool! Yet he had just the wit to play the part that I set him. For you have come, and that was all the purpose of my message. And here you will stay, Gandalf the Grey, and rest from journeys. For I am Saruman the Wise, Saruman Ring-maker, Saruman of Many Colours!'
...
'I liked white better,' I said.
(2.ii.238-39)
Note the chiastic word order of the repeated Radagasts and Sarumans. Saruman begins with Radagast's color and ends with his own; ends with Radagast's simplicity and foolishness and begins with his own wisdom; and in the middle, further accentuated by capital letters and hyphenated compound words, are the characteristics on which he heaps the greatest scorn and in which he takes the greatest pride: Bird-tamer and Ring-maker. Chiasmus is of course an ancient rhetorical device, long a part of the arts of persuasion for which Saruman was justly renowned (TT 3.ix.567). Yet Gandalf wryly punctures all his rhetoric with a few pointed words.

The subtlest and best touch of all, however, is 'Bird-tamer' itself, which reveals far more about Saruman than Radagast. For Saruman can only see Radagast's relationship with the birds as one of power and mastery. In Saruman's eyes he has tamed rather than befriended them.  Seeing no possibility but power, he parallels and contrasts Radagast's Bird-taming with his own Ring-making. Thus his own rhetoric betrays him, revealing that mastery, not friendship, now characterize him and his relations with others. 

_____________________________________





_____________________________________