. Alas, not me

19 January 2017

Review: The Goldfinch

The Goldfinch The Goldfinch by Donna Tartt
My rating: 3 of 5 stars

To be honest right off, first person narration is something I find problematic and difficult, something too susceptible to the hothouse cleverness of writing school. That's not to say that a first person narrator cannot succeed. David Copperfield, Jane Eyre, Huckleberry Finn, The Great Gatsby, Rebecca, and Lolita are only a few examples of where it succeeds quite well.

First person narration adds an extra layer of difficulty to the author's already difficult task: with a first person narrator not only does the story have to be interesting, but so does the narrator. An uninteresting narrator -- which is not at all the same as an unlikable or an unreliable one -- has great difficulty carrying the story. And The Goldfinch is a long and difficult story, not without flaws of its own, for a narrator like Theo Decker who is not very interesting to have to carry alone.

The pity is, that Theo is at his most intriguing as a child whose mother has been killed in a terrorist bombing, and whose runaway alcoholic wastrel of a father looms offstage like the bad plot device that he is. Once his father (predictably) returns to claim him and take him to (where else?) Las Vegas, Theo devolves into just another teenager with a bad plot device for a father. He drinks, he drugs, he steals. He's just like his father, and only he doesn't know it yet.

When Theo's father dies in -- yes -- a drunk driving accident, and Theo flees back to New York City, he does become somewhat more interesting again, but not that much. Even at the end of the book, once the plot has resolved itself and Theo has revelations about life and beauty, he simply must blather on about them like someone who has read The Brothers Karamazov too many times in the middle of the night in his dorm room. It's not that what he says is not worth saying or pondering. He just takes so long to say it.

I would have found Theo a frustrating character if someone else had been telling his story -- almost very interesting, but not quite; almost very likable, but not quite. But in the narrator, those qualities work against the book. He reminds me of Pip from Great Expectations, interesting and likable as a child, but dull and vexing as an adult. Because his excesses start so early, by the time he is an adult they are merely tiresome.

Now some, like Stephen King, have used "Dickensian" to describe The Goldfinch. There certainly are a lot of orphans, and characters like Hobie and Pippa and (in a strange way) even Boris could slip into Dickens' world. So far so good. But that's about as far as I think the comparison goes. The wealthy Barbour family are a case in point. They take Theo in after his mother's death, and seem about to adopt him when his father shows up to take him away. Some years after Theo returns to New York, he becomes involved with them again.

Now if Dickens had brought them back into the story, as he would have done, he would have done something with them that would not have been better left out. There would have been some astonishing, unexpected moment where you learned something heartbreaking that you'd never guessed. For example, in Bleak House, Lady Dedlock flees her home and dies because she fears her husband's reaction to discovering the indiscretions of her youth, but he is shattered by her leaving. He doesn't care what she did long ago; he just loves her and wants her back. You don't see that coming. But in The Goldfinch the Barbours return for no reason that justifies all the time the story spends on them. They're just there, rich and blandly dysfunctional.

The story does end better than I had begun to fear it would. I was never really expecting a happy ending, but by page five hundred I was dreading that the denial of the happy ending might be delivered in a needless act of authorial tyranny. I am glad to say that did not happen.

Despite all this the novel does have its good points. Hobie and Boris in particular are excellent characters, and Tartt does a good job of portraying Theo and Pippa and Boris at different ages. In many ways the most interesting thing about Theo is the way his style changes over time, to reflect that the character was supposed to have begun writing this story as a teenager and continued as he grew older. That's nicely done. The story works overall. It has some nice twists and turns, two of which made me laugh out loud.

And there are moments when the prose possesses rhythm and beauty:

"Down narrow streets we wandered, damp alleys too narrow for cars, foggy little ochreous shops filled with old prints and dusty porcelains. Canal footbridge: brown water, lonely brown duck."


So I would give this book a tough three stars, because I cannot give it two and a half or three and a half. There is much in here that is very good, but could have been great.










View all my reviews

Review: The Book of Lost Tales, Part One

The Book of Lost Tales, Part One The Book of Lost Tales, Part One by J.R.R. Tolkien
My rating: 4 of 5 stars

People who have enjoyed The Lord of the Rings often stumble when they turn to The Silmarillion, since the two works are so different in tone and perspective. The books in The History of Middle-Earth series are different again. They contain sixty years of stories we've never seen before because Tolkien abandoned them completely, as well as abandoned, early versions of the stories we have met elsewhere. These books are the archaeology of Tolkien's subcreation of Middle-Earth. Through alternating passages of text, notes, and commentary, Christopher Tolkien lays out how his father developed this world, tale by tale and word by word.

If that sounds interesting to you, then you may well find great pleasure in The Book of Lost Tales and the other books in this series. I know I have. That's not just because I have always been a big fan of Tolkien, but because I have also always been someone who studies books as much as I read books. I found it fascinating to discover how his conceptions of this world and these tales changed over time.

If you do decide to give this book a try, I'd suggest you also lend an ear to the Mythgard Academy's free online course on this book, which is available from Mythgard's website and iTunes, and is terrific. Even for the knowledgeable fan, it's nice to have an expert guide along.

View all my reviews

Review: The Perfect Summer: England 1911, Just Before the Storm

The Perfect Summer: England 1911, Just Before the Storm The Perfect Summer: England 1911, Just Before the Storm by Juliet Nicolson
My rating: 2 of 5 stars

There's a great deal of very interesting information here, which Nicolson might have used to great effect.

View all my reviews

Review: History of the Rain

History of the Rain History of the Rain by Niall Williams
My rating: 4 of 5 stars

This is a thing of beauty.

View all my reviews

Review: J.R.R. Tolkien's Lost English Mythology

J.R.R. Tolkien's Lost English Mythology J.R.R. Tolkien's Lost English Mythology by Simon J. Cook
My rating: 4 of 5 stars

In an imaginary world like Middle-Earth, which is 'at once so multifarious and so true to its own inner laws' (C.S. Lewis), nothing could be easier than for fans and scholars to find some parts of this world far more fascinating than others. Many, for example, devote long study to Tolkien's languages, which are of great importance for his world and are indeed fundamental to its very creation.. Others find questions of the adaptation of the books to film, and of the impact of the books on popular culture (and the reverse), to be irresistible. Still others investigate the spiritual lessons and spiritual foundations of Tolkien's work. The list could go on to cover many more areas, all worthy of detailed study.

Now my own interest generally resides in a very old-fashioned, very detailed literary analysis of the texts themselves as they unfold their tale, and so I have never really paid much heed to Tolkien's famous statement that he felt the lack of a 'mythology for England' and wished to remedy it. But every now and then a work comes along that changes your perspective, that changes your mind about what is interesting. Simon Cook's J.R.R. Tolkien's Lost English Mythology is just such a work.

At 49 pages, J.R.R. Tolkien's Lost English Mythology is more of a monograph than a book. Yet its brevity makes it only more impressive. With admirable force and economy, Cook analyzes Middle-Earth as 'an exploration of the ancient imagination of the North, forged from profound scholarship as well as literary genius, and situated on the threshold of actual history.' Through investigation of Tolkien's earliest tales, his work on Beowulf, and his response to Hector Munro Chadwick's The Origin of the English Nation, Cook has put together a compelling argument for the origins of Tolkien's 'mythology for England' and for its larger relevance to understanding how Tolkien came in the end to write The Lord of the Rings he wrote.

View all my reviews

Review: Who Will Run the Frog Hospital?

Who Will Run the Frog Hospital? Who Will Run the Frog Hospital? by Lorrie Moore
My rating: 4 of 5 stars

I believe there are two types of people in the world: those for whom the past is like a well remembered movie and the present is all that is real; and those, like me, for whom the past is all that is real and the present is a loosely worn garment soon to be changed for another. That is a perspective I seem to share with Berie, the protagonist of this book. And perhaps that is part of why I like it so much. But that is not all.

Lorrie Moore's prose is fluid, poignant, and funny. More than once she made me laugh out loud, or pause to relish some marvelous description. She will at times suddenly disarm you, leading you somewhere soft and lyrical, only to stop you in your tracks with a surprising turn of phrase.

Passing cafés and restaurants, I walk through the bright glance of men in love, who, looking briefly away from the lover across from them in order to more perfectly form a sentence, unwittingly cast their gaze across my path like a light. And so, momentarily, to have accidentally caught their desire, swimming across the current of it like that, passing through, I feel loved, in a warm and random way, as if it were a rainbow, that old trick of light, or a place in a pool where someone has peed. There is a sweet, silent rot to it.


Wait. What? Everything was going, dare I say, swimmingly there. At first perhaps I thought the man's momentary gaze was going to be subverted because he would be distracted from his love, have his head turned by a pretty face -- how like a man, eh? -- but to her credit Moore did not shoot for the easy target. And with that menace safely past I was settling in to this rather nice description. For an instant "rainbow" made me cock an eyebrow, which lowered again with "that old trick of the light," but then before I could fully relax again I encountered the pee in the pool.

That stopped me dead. It seemed so out of harmony with everything that went before. But it was no mere gaffe, no sudden loss of touch. The current of love she swims through is a love felt for someone else by someone else. Her own husband does not love her and she knows it. So the love she feels for an instant is false, not for her, a trick of the light, a warmth that can only remind her of all that is rotten in her own life.

But Lorrie Moore's prose is also economical. The amount of story she packs into 125 pages without ever once seeming to rush or cram is astonishing. And after my remarks critical of first person narration in my review of The Goldfinch I feel it is only fair to say that here the choice of the first person is entirely successful.

Nicely done all around. A very good read.



View all my reviews

Review: Jonathan Strange & Mr Norrell

Jonathan Strange & Mr Norrell Jonathan Strange & Mr Norrell by Susanna Clarke
My rating: 4 of 5 stars

It may be laid down as a general rule that if a man begins to sing, no one will take any notice of his song except his fellow human beings. This is true even if his song is surpassingly beautiful. Other men may be in raptures at his skill, but the rest of creation is, by and large, unmoved. Perhaps a cat or a dog may look at him; his horse, if it is an exceptionally intelligent beast, may pause in cropping the grass, but that is the extent of it. But when the fairy sang, the whole world listened to him. Stephen felt clouds pause in their passing; he felt sleeping hills shift and murmur; he felt cold mists dance. He understood for the first time that the world is not dumb at all, but merely waiting for someone to speak a language it understands. In the fairy's song the earth recognized the names by which it called itself.





View all my reviews

Review: The Sparrow

The Sparrow The Sparrow by Mary Doria Russell
My rating: 4 of 5 stars

Many years ago I came to the conclusion that if we ever made it to another planet outside our solar system we would find the Jesuits already there waiting for us. Recently I mentioned this idea in conversation and discovered, to my delight, that someone had written just such a book. Naturally, I had to read it. And it is a very good read.

This is one of those rare books in which there are, intentionally, few surprises of external plot and action. As in Frank Herbert's Dune, the reader quite soon knows how the story will end. Indeed the first page tells the reader that the Jesuit mission to this new world will end disastrously, and a parallel is quickly suggested between the sufferings of the Jesuit Isaac Jogues among Mohawks in the Seventeenth Century and the Jesuit Emilio Sandoz on the planet Rakhat four hundred years later. Then there's the title, whose point is at last made explicitly:

"There's an old Jewish story that says in the beginning God was everywhere and everything, a totality. But to make creation, God had to remove Himself from some part of the universe, so something besides Himself could exist. So He breathed in, and in the places where God withdrew, there creation exists."

"So God just leaves," John asked, angry where Emilio had been desolate. "Abandons creation? You're on your own, apes. Good luck!"

"No. He watches. He rejoices. He weeps. He observes the moral drama of human life and gives meaning to it by caring passionately about us, and remembering."

"Matthew ten, verse twenty-nine," Vincenzo Giuliani said quietly. " 'Not one sparrow can fall to the ground without your Father knowing it.' "

"But the sparrow still falls," Felipe said.

They sat for a while, wrapped in their private musings.



We could do worse than to describe this book as just such a private musing, on that intensely private ground, between anger and desolation, where a sparrow such as Father Emilio might fall. And that makes it particularly interesting that no one in the room -- Jesuits all -- responds to Felipe's statement by quoting the next two verses of Matthew: "But the very hairs on your head are all numbered. Fear ye not therefore. Ye are of more value than many sparrows." And indeed the verse before the one quoted in The Sparrow makes clear that it is not physical but spiritual destruction that we should fear. From that God will save us, but still the sparrow will fall.

Perhaps another text is relevant here, too, since the whole point of the sparrow of Matthew is that it is not a human, but far less valuable, while the sparrow of this novel's title clearly seems to be a human, namely Father Emilio. For Hamlet likens himself to the sparrow of Matthew (5.2.165-170). In response to Horatio's intuition that he is in danger, Hamlet responds:

"...We defy augury. There's a special providence in the fall of a sparrow. If it be now, 'tis not to come; if it be not to come, it will be now; if it be not now, yet it will come: the readiness is all: since no man has aught of what he leaves, what is't to leave betimes? Let be."


And that may be the truest answer to this private musing. That the readiness is all. Let be.

View all my reviews

Review: Some Desperate Glory: The First World War the Poets Knew

Some Desperate Glory: The First World War the Poets Knew Some Desperate Glory: The First World War the Poets Knew by Max Egremont
My rating: 3 of 5 stars

This is a good book, but not a great one. Much of that goodness, moreover, comes from the poets whose work is the heart of this volume.

Max Egremont has divided his chapters -- one for each year of the war and one for the aftermath -- into two parts. In the first he provides information on the experiences of each poet that year; in the second he lets the poets speak for themselves, with a selection of poems from the same year. Egremont does not stint on the poetry, with over 100 pages of poetry in 294 pages of text. This arrangement has the virtue of allowing the reader to see the changing attitudes of the poets as the war ground on.

And that's a good idea and quite interesting as far as it goes, but it seems that Egremont might have written a far better book if he had done more than simply provide information that supplied a narrative framework for the poetry. There is very little critical analysis or vision of any kind, and the two halves of each chapter, which in reality are linked by threads of experience, passion, and reflection, are little more than adjacent. Which is especially disappointing given the richness of the material and the possibilities it affords, as Paul Fussell's The Great War and Modern Memory shows. This book regrettably does not rise so high.

View all my reviews

Review: Beowulf: A Translation and Commentary, together with Sellic Spell

Beowulf: A Translation and Commentary, together with Sellic Spell Beowulf: A Translation and Commentary, together with Sellic Spell by Unknown
My rating: 5 of 5 stars


I have sometimes heard people remark on the sense of loss that is so prominent in Tolkien's fiction, and wonder where it comes from. It is convenient and probably not incorrect to point to his experiences in World War One and the deaths of all but one of his closest friends by 1918. John Garth's Tolkien and the Great War is a worthwhile read on this score, as is Paul Fussell's The Great War and Modern Memory (though he never mentions Tolkien). But if you're familiar with The Lord of the Rings, you can't help but see how Tolkien fits in with the other writers Fussell discusses, who are far more famous as World War One writers.

But all of these men, whether Sassoon or Owen, Blunden or Tolkien, "walked eye deep in hell, believing in old men's lies," all lost friends, and together they all saw the world they shared pass away before their eyes. Much of modern literature first springs from the way this war shattered Western Civilization. The absurdity and alienation and uncertainties begin here. Tolkien's literary response to the War is quite different, but it is no less a response because of that. These connections deserve further scrutiny. But not here.

Yet before that for Tolkien there was already Beowulf and Anglo-Saxon literature, so much of which has a mournful tone. It runs through Beowulf like a cold stream. Right near the end of his commentary Tolkien coins the apt phrase "elegiac retrospect" (p. 351) to describe the poet's remarks on lines 1876-1908 of the translation (Klaeber 2231-71), which tell of the forgotten original owners of the dragon's hoard.  

This phrase so eloquently suits so much of what we read throughout the poem and in Tolkien generally that it is worth quoting the passage at length. One could do worse than to use this passage as a key to understanding how Tolkien evoked the sense of history and loss and high beauty that frets our hearts when we read his works. 

It is also characteristic of our poet (and of Old English as we know it as a whole) that the scene in the barrow passes at once into an elegiac retrospect on the forgotten lords who placed their gold in the hoard, and then died one by one until it was left masterless, an open prey to the dragon, 
But this is not inartistic. For one thing it occupies the 'emotional space' between the plundering of the hoard, and the curiously vivid and perceptive lines on the dragon snuffling in baffled rage and injured greed when he discovers the theft: lines which gain greatly from the concluding words of the interjected 'elegy': ne byð him wihte ðý sél *2277 ('no whit doth it profit him' 1918) -- the last word on the dragonhood. Also, of course, the feeling for the treasure itself, and the sense of sad history, is just what raises the whole thing above 'a mere treasure story, just another dragon-tale'.  The whole thing is sombre, tragic, sinister, curiously real.  The 'treasure' is not just some lucky wealth that will enable the finder to have a good time, or marry the princess.  It is laden with history, leading back into the dark heathen ages beyond the memory of song, but not beyond the reach of imagination.  Not till its part in the actual plot is revealed -- to draw the invincible Beowulf to his death - -do we learn that it is actually enchanted, iúmonna gold galdre bewunden *3052 ('the gold of bygone men was wound about with spells' 2564), in which the quintessence of 'buried treasure' is distilled in four words, and accursed (*3069-73, 2579-84). 
So this passage rivals the exordium on ship-burial (*32-52, 25-40) as that very rare thing, an actual poetic expression of feeling and imagination about 'archaeological' material from an archaeological or sub-archaeological period.  Many such existed in Scandinavia, and even in England in the eighth century, already ancient enough for their puprose to be shrouded in mist.  Here we learn what men of the twilight time thought of them.  And. of course, the writing and the elegy are good in themselves, and not misspent -- since the ashes of Beowulf himself are now to be laid in a barrow with much of this same gold (though much also is to melt in the fire, *3010-15, 2530-4), and pass down into the oblivion of the ages -- but for the poet, and the chance relenting of time: to spare this one poem out of so many.  For this, too, almost fate decreed: þӕt sceal brond fretan, ӕled þeccean: that shall the blazing wood devour, the fire enfold. Of the others we know not. 
(pp. 351-353)
And maddeningly, beautifully, somehow fittingly, that is where the commentary ends.  Pale, enchanted gold indeed that summons us to follow it we know not whither.  But the way is shut.

Now none of the material in this book, whether translation, commentary, Sellic Spell, or the two lays that come at the end were ever prepared or meant for publication. So we cannot fairly judge them as if they were. What we have in this book is more like all the material that Christopher Tolkien published in his History of Middle-Earth than it is like the translation of Sir Gawain and the Green Knight; and Christopher Tolkien does his customary, outstanding job of sorting out the layers of texts and revisions.

The translation is thus far more of a scholarly exercise, making little or no attempt to rearrange the words into a word order more easily understood in Modern English, or to make the language and ways of thought more accessible. Old English is an inflected language in which word order is far more flexible than in Modern English; and in which idioms and modes of expression are entirely different than now. These are facts which anyone translating for publication must take into account, and changes must be made to transform the original into something intelligible for readers who are not experts in the original. So comparing it to the translation of Heaney (or anyone else) doesn't get us very far.

Now my Old English is not proficient or recent enough to allow me a worthwhile opinion on the accuracy of the translation. But I think it's safe to say I am in good hands with Tolkien. Reading it, for the reasons I mentioned above, is more of a challenge, but I often found that reading it aloud helped me find the proper phrasing for understanding what was being said.

The commentary I found fascinating and illuminating. I have read enough scholarly commentaries on texts in ancient languages with which I am familiar, and which have similar problems owing to the texts being preserved for centuries only in handwritten form by scribes whose understanding of the texts they were copying was imperfect at best, to be able to think that the commentary he offers is of a high quality. This probably surprises no one who knows what Tolkien did for a living, but I think it bears saying anyway. As I noted above, it is a great disappointment that the commentary ends well before the end of the poem, but I loved every syllable of what was there.

Another element in this book is Sellic Spell (meaning "strange tale"), which is a very interesting attempt to imagine both in Modern and Old English the story that lay behind Beowulf itself. It would be an intriguing exercise to set the two texts side by side and compare them in detail. Lastly there are two versions of a brief lay or song of Beowulf, one of which Christopher Tolkien remembers his father singing to him in the early 1930s.

On the whole this is a very good edition of Beowulf to have and use for study. The translation is, as I noted, a scholarly exercise, not as polished and finished as it would have been had Tolkien meant to publish it. I will say, however, that the more I read the translation, especially aloud, the more I like it. 


Review: Tolkien, Race and Cultural History: From Fairies to Hobbits

Tolkien, Race and Cultural History: From Fairies to Hobbits Tolkien, Race and Cultural History: From Fairies to Hobbits by Dimitra Fimi
My rating: 5 of 5 stars

Dimitra Fimi's work here is excellent. What she has written reads much like a cultural history of the creation of Middle-earth. She not only explains Tolkien's fascination with mythology and language and how they came together in the (sub-)creation of his legendarium, but explores the ways in which, across his long life, the world Tolkien lived in affected the shaping of the world he wrote about. At no time is Fimi's work heavy-handed. Her touch is always as light as it is far-reaching. Her writing is clear, concise, and persuasive. Her handling of evidence is fair and honest. Her knowledge of Tolkien and of the scholarship on his inner and outer worlds is hard to match. The expert and the newcomer to the study of Tolkien will each find much to learn and much to reflect upon in this essential work.

View all my reviews

16 January 2017

Review: Summerlong

Summerlong Summerlong by Peter S. Beagle
My rating: 5 of 5 stars

In this fine, new novel, Beagle tells of a mysterious stranger, vulnerable, powerful, and far more than she seems, who enters the lives of a long established couple. With the touch of a master, Beagle handles the meeting of the mythological and the mundane far more deftly than others have done more famously.

View all my reviews

15 January 2017

Clear are thy eyes and bright thy breath! (FR 1.iii.79)




Gilthoniel! O Elbereth!
Clear are thy eyes and bright thy breath!
Snow-white! Snow-white! We sing to thee
In a far land beyond the Sea.
(FR 1.iii.79)

Frodo first hears these words sung in the woods of the Shire, translated in his mind by the enchantment of Elvish minstrelsy.  There's one word, though, that had puzzled me since I first read it as a boy: breath. What on earth does it mean to say Elbereth's breath is bright? I finally decided to think it through a little the other day. When I could find no meaning of 'bright' in Old, Middle, or Modern English to describe someone's breath suitably, I turned to consider 'breath.'

It came together right then. My mistake had been to think of 'breath' as her physical breath, which is why the phrase made no sense. The praise of Elbereth's eyes earlier in the same line allowed me to mislead myself, especially since we rarely use 'breath' to mean 'spirit.'  It is the splendor of her spirit the hymn praises. The irony, of course, is that in the very next line we see a clue that Tolkien is not using every word in the sense we most readily understand it: snow-white.


______________________________



Works Consulted ... 



______________________________

08 January 2017

No Laughing Matter: the Ring and the Quality of the Dúnedain




'We know the Ring is no laughing-matter; but we are going to do our best to help you against the Enemy,' says Merry to Frodo at Crickhollow  (FR 1.v.104), revealing for the first time the stout heart and shrewd mind he shows throughout the tale. There are, however, a couple of moments involving the Ring and humor that are themselves quite telling about the characters involved.

In The Prancing Pony, Strider several times indulges in humor at his own expense as he tries to convince the hobbits that he is not only a friend, but also the genuine Strider.  He banters with Frodo about his 'rascally look', 'with a curl of his lip and a queer gleam in his eye' (FR 1.x.164). He takes up Pippin's glib comments about 'lying for days in ... ditches' making them all look like Strider and responds that they would die in those ditches years before they looked like him, 'unless you are made of sterner stuff than you look to be' (FR 1.x.170-71).  Later he jokes with Frodo about how he looks: '"I see," laughed Strider. "I look foul and feel fair. Is that it?"' (FR 1.x.171). (Note also how Tolkien uses the easily spotted allusions to Shakespeare in these last two statements to draw our attention.)

But even before this last jest Strider's grim and self-effacing humor has already culminated in his pretending to threaten them to kill them and take the Ring, all in the effort to make a point to them about who he is, and is not:
Pippin subsided; but Sam was not daunted, and he still eyed Strider dubiously. 'How do we know you are the Strider that Gandalf speaks about?' he demanded. 'You never mentioned Gandalf, till this letter came out. You might be a play-acting spy, for all I can see, trying to get us to go with you. You might have done in the real Strider and took his clothes. What have you to say to that?' 
'That you are a stout fellow,' answered Strider; 'but I am afraid my only answer to you, Sam Gamgee, is this. If I had killed the real Strider, I could kill you. And I should have killed you already without so much talk. If I was after the Ring, I could have it – NOW!' 
He stood up, and seemed suddenly to grow taller. In his eyes gleamed a light, keen and commanding. Throwing back his cloak, he laid his hand on the hilt of a sword that had hung concealed by his side. They did not dare to move.  Sam sat wide-mouthed staring at him dumbly. 
'But I am the real Strider, fortunately,' he said, looking down at them with his face softened by a sudden smile. 'I am Aragorn son of Arathorn; and if by life or death I can save you, I will.' 
(FR 1.x.171)
Turning from one Captain of the Rangers to another, we find a similar moment with Sam and Faramir in Ithilien.  In his righteous eagerness to defend Frodo from what he feels are the unjust insinuations of Faramir, Sam gives away the secrets his master has tried so hard to conceal, that it is the One Ring which Frodo is carrying, and that Boromir tried to take it from him.

'Now look here, sir!' He turned, facing up to Faramir with all the courage that he could muster. 'Don't you go taking advantage of my master because his servant's no better than a fool. You've spoken very handsome all along, put me off my guard, talking of Elves and all. But handsome is as handsome does we say. Now's a chance to show your quality.' 
'So it seems,' said Faramir, slowly and very softly, with a strange smile. 'So that is the answer to all the riddles! The One Ring that was thought to have perished from the world. And Boromir tried to take it by force? And you escaped? And ran all the way – to me! And here in the wild I have you: two halflings, and a host of men at my call, and the Ring of Rings. A pretty stroke of fortune! A chance for Faramir, Captain of Gondor, to show his quality! Ha!' He stood up, very tall and stern, his grey eyes glinting.
Frodo and Sam sprang from their stools and set themselves side by side with their backs to the wall, fumbling for their sword-hilts. There was a silence. All the men in the cave stopped talking and looked towards them in wonder. But Faramir sat down again in his chair and began to laugh quietly, and then suddenly became grave again. 
'Alas for Boromir! It was too sore a trial!' he said. 
(TT 4.v.680-81)
Aside from the simple physical parallelism of Sam Undaunted standing up to a Man literally twice his size, we have him challenging Faramir to prove his quality, just as he had challenged Strider to prove his (though not in so many words). But the parallel works both ways, Faramir responds with humor and a feigned threat, just as Aragorn had done. He stands tall. There is a light in his eyes, and his stern manner frightens them. His 'Ha!' nicely punctuates his statement, just as Strider's 'NOW!' does his.  And as Aragorn had suddenly smiled at them to reveal his jest, Faramir does the same with laughter. But their humor offers no simple release. There's too much pain and irony in it for that.  Aragorn is the heir of Isildur, who did not destroy the Ring, and he lays his hand on the hilt of the broken sword with which Isildur cut it from Sauron's. Faramir realizes he had guessed the meaning of his and Boromir's dream aright after all -- 'So that is the answer to all the riddles' (emphasis mine) -- and that he was now presented with the same 'trial' as his brother had been, and with a far greater advantage of strength over Frodo than Boromir had boasted of. In the words 'Alas for Boromir!' his own situation confronts him.

Yet both Faramir and Aragorn turn from their sad humor to matters more serious.  Aragorn pledges his life to Frodo and the hobbits. Faramir briefly mourns his brother's 'too sore a trial,' and then tells the hobbits that he would not pick up the Ring if he found it in the road, converting a boast he had made in ignorance into a vow he would die to keep.  Since both Aragorn and Faramir have the hobbits at their mercy, and the Ring within their grasp, we should not be surprised to recall here another Captain of the Dúnedain, Boromir.  For during the scene in Ithilien with Faramir, only the reader is aware, poignantly so, that Boromir did not fall entirely, but after Frodo's escape recognized what he had done, repented of it, and in dying to protect Merry and Pippin redeemed himself.  'Few have gained such a victory,' Aragorn tells him before he dies (TT 3.i.414).

Yet back at the Council of Elrond, when Boromir first saw the Ring and he was pondering the 'riddle' of the dream he shared with his brother, his 'eyes glinted as he gazed at the golden thing’ (FR 2.ii.247). Unlike Faramir and Aragorn, however, he finds nothing to laugh at in the situation or in himself. Boromir came to Imladris to seek 'the meaning of a riddle' (FR 2.ii.247), but the answers he receives offer him nothing but doubt and perplexity. It is only in his 'too sore a trial' that he will find the crucible of his quality.


_________________________________





_________________________________

06 January 2017

Guest Post -- Dreams Come True, by Longish (Hannah Long)

Dreams Come True


Image result for carrie fisher


When I went to visit my grandmother the other day, she said, out of the blue: "Leah died."

"Huh?" I mentally ran down a list of people we both know.

"Princess Leah," she explained. And then I understood. Carrie Fisher.

Public mourning is a weird thing, especially for actors. In the last weeks of 2016, a spate of celebrity deaths caused many fans to engage in something...not quite like grief, more like nostalgia. Carrie Fisher was not Princess Leia, but it can't be denied that what most people are missing about her is the white-clad space rebel she portrayed.

And that's even more strange, because Princess Leia is not dead.

It’s true that art and artist aren’t entirely separate things. The image we have of Princess Leia is inextricably connected to the image of Carrie Fisher the actress. But the temptation to blur the line between fantasy and reality is strong.

That's the reason everyone oohed and ahhed over Leonardo DiCaprio’s performance in The Revenant—“he really did those things!” and Tom Cruise’s airplane stunt in Mission: Impossible. It's the reason for Galaxy Quest—a film in which actors from a Star Trek-esque TV show must fight real aliens and become their on-screen selves. It’s the fantasy fulfillment of a deep desire: we want heroes and look for them on TV screens. We transfer that hope to real-life celebrities.

At heart, we want to believe the stories are true. We want to believe in heroes.

Image result for galaxy quest


Understandably, this temptation to mix up story and reality has worried Christians over the years. We care deeply about truth, and acting legitimizes a type of lying—actors pretend to be what they’re not. Even more than theater, cinema fragments reality, a process exacerbated by a celebrity culture that scrutinizes the private lives of famous actors. Where does one end and the other begin?


Recently, an article in Catholic World Report cautioned Christians against mistaking Carrie Fisher for her on-screen alter ego.

We should be able to appreciate actors for the entertainment they provide, without confusing that entertainment with heroic virtue or even ordinary human greatness. I can appreciate the plumber’s skill in fixing my plumbing without canonizing him.

It’s an important warning, and one we should remember in this era of celebrity-worship. But we can glean more from this phenomenon than just a warning. Escapism can be dangerous, yet it’s also evidence of longing for real goodness in a world that increasingly denies goodness exists. These heroes and their stories are the modern day equivalent of legends. And it's not the Wild West anymore - we don't believe, as they did in The Man Who Shot Liberty Valance, that "when legend becomes fact, print the legend."

But...what if it was true?

What if legend really did become fact? Can you think of a more unexpected and joyous idea?

What if we woke up one day and all the stories had come true?

What if Carrie Fisher really was Princess Leia? What if there were actual intergalactic wars in space and noble knights wielding lightsabers? What if the Force was real? What if every beautiful story - "lies breathed through silver," C.S. Lewis called them - was not a lie?

What if the blind could see and the lost be found and the dead come back to life?

Sounds like a pretty crazy, escapist, wonderful world. But it's the one we live in.

Image result for star wars a new hope



The stories we write don't just spring from nowhere. We look for the truth and beauty of myth where we can find it - sometimes, erroneously, in the form of actors. But that's not completely misguided, because there was a time that a myth really happened.


J.R.R. Tolkien explains it thus:

The Gospels contain a fairy-story, or a story of a larger kind which embraces all the essence of fairy-stories....But this story has entered History and the primary world; the desire and aspiration of [fiction] has been raised to the fulfillment of Creation.... 
It is not difficult to imagine the peculiar excitement and joy that one would feel, if any specially beautiful fairy-story were found to be “primarily” true, its narrative to be history, without thereby necessarily losing the mythical or allegorical significance that it had possessed....The Christian joy, the Gloria, is of the same kind; but it is preeminently (infinitely, if our capacity were not finite) high and joyous. But this story is supreme; and it is true. Art has been verified. God is the Lord, of angels, and of men—and of elves. Legend and History have met and fused.
(On Fairy-stories¶ 104-05)

I don't intend to whitewash the harm that can come from misplaced escapism. It's important to develop the ability to discern between fantasy and reality, but our desire for stories to come true is not a bad thing: it's an arrow pointing to Truth. The inexplicable, irrational joy we feel when stories come true, when a character exists in the real world, echoes the moment when the Author of all stories took on flesh and became a character in his own novel.

Longish

05 January 2017

Mythmoot IV -- A New Hope

Here it is, folks, the very first, entirely unofficial, totally parodic, commercial for Mythmoot IV. (That may or may not be Harold Bloom's house at the end.)


30 December 2016

Goodbye, David. Goodbye, Carrie.




I first became aware of David Bowie when I was a fourteen year old in high school, in those endless battles we had across lunchroom tables over which band was great and which band, frankly, sucked. We were teenagers. We didn't know from shades of grey. To us, so incandescently young and so very cloistered by years and years of Catholic School, Catholic Nuns, and Catholic Mothers of WWII vintage (God bless them), and only beginning to realize there was something called FM, where they played whole album sides at a time, almost nothing in the Top 40, and talked about Rock and Roll like it was life itself, David Bowie was quite a shock. With his Diamond Dogs look of androgyny cultivated like pearls, he seemed a bit of a freak, and often got called far worse by children like us who scarcely knew the meaning of the insults we hurled at him because he didn't seem to fit in any of the categories we knew.

So a freak he seemed. And yet his blazing talent forced my eyes open, and compelled me to look into the heart of the sun that was his music. Whatever he looked like, whatever he played at, he could not be denied. One stunning, powerful performance after another, one masterful song after another flung into my uncomprehending, awestruck schoolboy face. Songs of beauty, works of art, anthems of raving youth. And they never stopped coming until last January.

So a freak he seemed. So what. He was Bowie. And in the end he was no more a freak than the rest of us. Much less so in fact. 



Everybody knows how they first saw Carrie Fisher. In the first scene she is ensuring that the all important plans to the Death Star escape her doomed ship, in the second she is shooting it out with the bad guys, in the third she stands fearlessly up to someone who could break her body like a twig. So, clever and determined, putting first things first, unflinching and intrepid, not just a pretty face (as pretty as she was). This was no window-dressing damsel in distress. This was no one's Disney Princess. 

Her own life was full of far more upheaval and turmoil than her most famous character's, though given her struggles with addiction and bipolar disorder, there were surely days when it felt like someone had blown up her whole planet.  But her performance as Leia evidently drew on strengths she didn't know she had yet, and she fought her way through to the other side of her troubles. For the many in this world -- and of course there were thousands of Star Wars fans among them -- who shared the same troubles, Carrie Fisher was a success and a model. And if we looked at her from far away, paying attention in after years perhaps only because she had been that Princess, still we smiled and nodded and were glad. We took comfort in her winning through. For women she clearly meant far more than I could ever grasp. I wouldn't even dare try to express it. But I don't have to. Their voices are loud and clear enough. If you can't hear them, you're not listening. 

I am not sure if what I've written here explains, even to myself, why I will miss David Bowie and Carrie Fisher more than so many of the others.  He enabled me to see music differently, and see that differences of appearance, whether parts of the act or parts of the person, are essentially meaningless. She did not so much make me see women differently as she made me see that I was right to see them differently. I was already a bit of an oddity on that score: I was a teenage boy who actually wanted to talk to girls and hear what they had to say. 

There's a photo on my dresser of someone from those days. Every day when I sit down on the edge of my bed to take off my shoes, I look at it and sigh and miss her. That's the way I'm thinking of David Bowie and Carrie Fisher as this year goes down into shadow.  

They were heroes. 

28 December 2016

The Uncouth Name of Shire




At the Council of Elrond Gandalf recounts his meeting with Radagast near Bree:

'Gandalf!' [Radagast] cried. 'I was seeking you. But I am a stranger in these parts. All I knew was that you might be found in a wild region with the uncouth name of Shire.'
'Your information was correct,' I said. 'But do not put it that way, if you meet any of the inhabitants. You are near the borders of the Shire now.'
....
'I have been told that wherever they go the Riders ask for news of a land called Shire.'
'The Shire,' I said.... 
FR 2.ii.256-57, emphasis original)
Why is the name 'Shire' uncouth?  The OED shows nothing in the history of the word to suggest the least whiff of disapproval.  Even setting aside all thoughts of The Hobbit films, Radagast lives in Rhosgobel near southern Mirkwood, which hardly seems likely to be a hub of urbanity.  Be that as it may, it is the name Shire the wizard is commenting on. To be sure, Radagast also calls it a 'wild region,' but again he lives in the Wilderland, himself.  Gandalf does not seem to be offended by the description, and indeed he calls it correct, but cautions Radagast about the reaction hobbits might have to hearing the Shire called uncouth.  For, as the narrator (Frodo) tells us elsewhere '[t]he Shire-hobbits referred to those of Bree, and to any others that lived beyond the borders, as Outsiders, and took very little interest in them, considering them dull and uncouth' (FR 1.ix.150). Ironically, given that Buttebur calls Frodo and company 'Outsiders -- travellers from the Shire' and instantly apologizes for doing so, the Breelanders clearly have the same opinion of Shire hobbits as Shire hobbits have of everyone else (FR 1.ix.154)

Tolkien is here again having a bit of fun with words, as we've seen him do before.  Our word 'uncouth' descends from the Old English 'uncúþ', which literally means 'unknown', and therefore 'strange.'  The Shire being unknown to Radagast and the Black Riders, they omit the definite article, because the definite article is used for things that are known.  Gandalf of course knows The Shire very well, as do its inhabitants, and so they include the article. To them indeed it is the one and only.

So for Radagast and the Black Riders 'uncouth' has its original sense; for the hobbits it has the more modern sense. Gandalf knows them both.

_________________________________________





_________________________________________




25 December 2016

I Hear the Tentacles Singing: Once More "A Wrinkle in Time" and "Babylon Five"

A Pak'ma'ra from Babylon 5


In chapter 11 of A Wrinkle in Time I came across what might be another link to Babylon 5. Having arrived on a new planet, Meg sees creatures like none she has ever seen before approaching her, her father, and Calvin:
They were the same dull gray color as the flowers. If they hadn't walked upright they would have seemed like animals. They moved directly toward the three human beings. They had four arms and far more than five fingers to each hand, and the fingers were not fingers, but long waving tentacles. They had heads, and they had faces. But where the faces of the creatures on Uriel had seemed far more than human faces, these seemed far less. Where the features would normally be there were several indentations, and in place of ears and hair were more tentacles. They were tall, Meg realized as they came closer, far taller than any man. They had no eyes. Just soft indentations. 
After Meg is healed by these beings, she quickly becomes quite attached to one whom she calls Aunt Beast:
"Please sing to me, Aunt Beast," said Meg. 
If it was impossible to describe sight to Aunt Beast, it would be even more impossible to describe the singing of Aunt Beast to a human being. It was a music even more glorious than the music of the singing creatures on Uriel. It was a music more tangible than form or sight. It had essence and structure. It supported Meg more firmly than the arms of Aunt Beast It seemed to travel with her, to sweep her aloft in the power of song, so that she was moving in glory among the stars, and for a moment she, too, felt that the words Darkness and Light had no meaning. and only this melody was real. 
The first passage made me think at first of the Ood from Doctor Who, and of course nothing prevents L'Engle's description from having an influence on Doctor Who, but I was also reminded of the Pak'ma'ra from Babylon 5. Both of these species have tentacles on their heads in front of their mouths. Now, admittedly this doesn't match the description of the unnamed beings in A Wrinkle in Time, creatures who also have tentacles instead of fingers. It is unclear to me whether their voice comes from the waving 'finger' tentacles or from the tentacles on their heads. 

But it was the astonishing and uplifting beauty of their singing that struck me, and made me think more of Babylon 5, in the last episode of which the main characters are conversing over a meal:
"You know, Londo never liked the Pak'ma'ra. I mean, they're stubborn, lazy, obnoxious, greedy--" said Vir.
"They kinda look like an octopus that got run over by a truck," said Garibaldi. 
"That too, but .. one day Londo and I were walking past their quarters .. and we heard them .. singing."  
"Singing? They can sing?" asked Sheridan. 
"There's nothing about that in the literature,"said Dr Franklin. 
"Apparently," Vir continued, "it's something they only do certain times of the year as part of their religious ceremonies. You may not believe this, but .. it was the most beautiful sound I've ever heard. I couldn't make out the words, but I knew it was full of sadness and .. hope and wonder and .. terrible .. sense of loss. I looked at Londo and -- this is the amazing part -- there was a .. tear running down his face. I said: 'Londo, we should leave.' And 'This is upsetting you.' He just stood there and .. listened. And when it was over he turned to me and he said: 'There are 49 gods in our pantheon, Vir. To tell you the truth I never believed in any of them. But if only one of them exists, .. then god sings with that voice.' "
The additional detail of the sadness and the terrible sense of loss with which the Pak'ma'ra sing may also point to the influence of Tolkien and the third theme of the Music of the Ainur, whose beauty comes from its sorrow. 

But it's not every day you can point to tentacles and singing in support of an argument. This may be axiomatic.

Madeleine L'Engle on Predestination, Free Will, and the Sonnet



In the last chapter of A Wrinkle in Time, Mrs. Whatsit (a supernatural being, if you don't know) and Calvin, a young boy, argue about knowing the future.

"I do not believe it. And the Happy Medium doesn't believe it, either."
"Can't she see what's going to happen?" Calvin asked. 
"Oh, not in this kind of thing." Mrs. Whatsit sounded surprised at his question. "If we knew ahead of time what was going to happen we'd be—we'd be like the people on Camazotz, with no lives of our own, with everything all planned and done for us. How can I explain it to you? Oh, I know. In your language you have a form of poetry called the sonnet." 
"Yes, yes," Calvin said impatiently. "What's that got to do with the Happy Medium?"
"Kindly pay me the courtesy of listening to me." Mrs. Whatsit's voice was stern, and for a moment Calvin stopped pawing the ground like a nervous colt. "It is a very strict form of poetry, is it not?"  
"Yes." 
"There are fourteen lines, I believe, all in iambic pentameter. That's a very strict rhythm or meter, yes?" 
"Yes." Calvin nodded. "And each line has to end with a rigid rhyme pattern. And if the poet does not do it exactly this way, it is not a sonnet, is it?" 
"No." 
"But within this strict form the poet has complete freedom to say whatever he wants, doesn't he?" 
"Yes." Calvin nodded again. 
"So," Mrs. Whatsit said.  
"So what?" 
"Oh, do not be stupid, boy!" Mrs. Whatsit scolded. "You know perfectly well what I am driving at!"  
"You mean you're comparing our lives to a sonnet? A strict form, but freedom within it?" 
"Yes." Mrs. Whatsit said. "You're given the form, but you have to write the sonnet yourself. What you say is completely up to you." 

In addition to being an amusing approach to examining the question of free will and predestination, there is the added bonus of one of the speakers being called Calvin.


21 December 2016

'Mary had a little lamb' from "A Wrinkle in Time" to "Babylon 5"




When I was a little boy, my aunt Sally (sit terra tibi levis) gave me A Wrinkle in Time for my birthday. At the time I was too grown up for children's books, and so I smiled, thanked her, and put it on the shelf, where it has always been ever since.  Being younger than that now, and having run across a series of quotes by Madeleine L'Engle that I found interesting, I decided to read it.

This morning, as I lay in bed reading chapter 7, I arrived at the following passage, in which the three children encounter a menacing stranger with red eyes who can communicate telepathically and who has, it seems, dominated the minds of the men, women, and children on this world. As he attempts to control the children's minds, too, Charles Wallace, the youngest, a preternaturally clever and creepy five year old, whom for the life of me I can only hear speaking in the voice of Stewie Griffin, resists.

'...For you, as well as for the rest of all the happy, useful people on this planet, I, in my own strength, am willing to assume all the pain, all the responsibility, all the burden of thought and decision.' 
'We will make our own decisions, thank you,' Charles Wallace said. 
'But of course. And our decisions will be one, yours and mine. Don't you see how much better, how much easier for you that is? Let me show you. Let us say the multiplication table together.' 
'No,' Charles Wallace said. 
'Once one is one. Once two is two. Once three is three.' 
'Mary had a little lamb!' Charles Wallace shouted. 'Its fleece was white as snow!'
'Once for is four. Once five is five. Once six is six.'
'And everywhere that Mary went the lamb was sure to go.'

J MS
The instant I read this, I sat up in bed. I had seen it before. In J. Michael Straczynski's brilliant SF series Babylon 5, a group of human telepaths have run away from Psi Corps, which is about as evil as it sounds. ('The Corps is mother; the Corps is father.') Now in the episode, A Race through Dark Places, they find themselves hunted by a Psi Cop, Alfred Bester -- that's right, Alfred Bester, and played magnificently by Walter Koenig -- who is strong enough to read their minds whether they want him to or not. Since they refuse to go back, they fear he will kill them. And so they prepare to resist both physically and mentally. To keep him out of their minds, they, too, recite 'Mary had a little lamb' over and over. 




Alfred Bester,  SF Author
Given the context in each scene, as well as how allusive and literary Babylon 5 is, I have little doubt this allusion to Madeleine L'Engle is intentional.  Nicely done, JMS. Nicely done.

Allusions are one of the ways in which reading, or, in this case, reading and watching teach us that we are not all alone in the night. And A Wrinkle in Time and Babylon 5 are both rich in allusions to, and quotations from, literature and poetry. That's why I've worked several allusions of my own into this note: to a C. S. Lewis essay, to an apocryphal C. S. Lewis quote, to Bob Dylan, three times to Babylon 5. I didn't do so (merely) to be clever, or because, if you get them, then we'll both be clever, but because they will reveal a fellowship between us as reader and writer, between us as readers, and between us and the texts from which the allusions derive. Because it's this kind of connection that makes us human in a higher and better way that links us through past, present, and future.

Alfred Bester, SF Monster
The world's been looking pretty bleak in recent times. Whichever side of the issues that are dividing us each of us may be on, I don't think many of us are feeling too hopeful; and some of us are downright scared.  To compare small things with great, I just wrote a testimonial for Mythmoot, which aimed to convey just how wonderful it was to be with all those people who understood each other's allusions and got each other's jokes. Allusions let me in. They let us all in. That's why reading glitters with hope. For it tells me that the connections we need to make can be made. Not only that, but the irony of this allusion is so sweet: it connects two sets of people, a writer and readers, to two sets of characters who are using 'Mary had a little lamb' to prevent a connection from being made at all. Which in turn makes me laugh, a proof of intelligent life according to the Minbari. I think I like that. I think I like that a lot.



19 December 2016

The Price of Ilúvatar's Gift?




… fairy-stories are not in normal English usage stories about fairies or elves, but stories about Fairy, that is Faërie, the realm or state in which fairies have their being. Faërie contains many things besides elves and fays, and besides dwarfs, witches, trolls, giants, or dragons: it holds the seas, the sun, the moon, the sky; and the earth, and all things that are in it: tree and bird, water and stone, wine and bread, and ourselves, mortal men, when we are enchanted.

(OFS, 32, ¶ 10, emphasis original)
As interesting and lovely as this section of On Fairy-stories is, we seldom note its implication that mortal men are the only parts of creation not by nature a part of the 'realm or state' of Faërie. Enchantment alone brings us within its borders. But when we recall another passage in Tolkien where mortal men are also singled out as unique, the two together become truly fascinating.
‘But to the Atani I will give a new gift’ [said Ilúvatar]. Therefore he willed that the hearts of Men should seek beyond the world and should find no rest therein; but they should have a virtue to shape their life, amid the powers and chances of the world, beyond the Music of the Ainur, which is as fate to all things else; and of their operation everything should be, in form and deed, completed, and the world fulfilled unto the last and smallest.

(S, 41-42, emphasis mine)
So without the benefit of enchantment Men cannot inhabit Faërie, but for all those things and creatures that do, the Music of the Ainur is 'as fate.'  There is thus a dimension to the existence of Arda and everything in it that Men do not ordinarily perceive and in which they have no part. The 'being' of Men is not in Faërie, just as the being of the Elves is not beyond it. The existence of each has an element which the other does not share. Faërie lies parallel to whatever awaits Men 'beyond the world,'

It will be interesting to see where this might lead.

_________________________________________





_________________________________________


17 December 2016

A. E. Housman, Fragment of a Greek Tragedy



A. E. Housman, by  Francis Dodd


If you're not familiar with Housman's parody of Greek Tragedy, you don't know what you been missing. If you've ever read Aeschylus, Sophocles, or Euripides in the original, this will be an amazing treat.

FRAGMENT OF A GREEK TRAGEDY

by A. E. Housman

                CHORUS:  O suitably-attired-in-leather-boots
          Head of a traveller, wherefore seeking whom
          Whence by what way how purposed art thou come
          To this well-nightingaled vicinity?
          My object in inquiring is to know.
          But if you happen to be deaf and dumb
          And do not understand a word I say,
          Then wave your hand, to signify as much.

                ALCMAEON: I journeyed hither a Boetian road.
                CHORUS: Sailing on horseback, or with feet for oars?
                ALCMAEON: Plying with speed my partnership of legs.
                CHORUS: Beneath a shining or a rainy Zeus?
                ALCMAEON: Mud's sister, not himself, adorns my shoes.
                CHORUS: To learn your name would not displease me much.
                ALCMAEON: Not all that men desire do they obtain.
                CHORUS: Might I then hear at what thy presence shoots.
                ALCMAEON: A shepherd's questioned mouth informed me that--
                CHORUS: What? for I know not yet what you will say.
                ALCMAEON: Nor will you ever, if you interrupt.
                CHORUS: Proceed, and I will hold my speechless tongue.
                ALCMAEON: This house was Eriphyle's, no one else's.
                CHORUS: Nor did he shame his throat with shameful lies.
                ALCMAEON: May I then enter, passing through the door?
                CHORUS: Go chase into the house a lucky foot.
          And, O my son, be, on the one hand, good,
          And do not, on the other hand, be bad;
          For that is very much the safest plan.
                ALCMAEON: I go into the house with heels and speed.

                CHORUS

                         Strophe

          In speculation
          I would not willingly acquire a name
                For ill-digested thought;
                But after pondering much
          To this conclusion I at last have come:
                LIFE IS UNCERTAIN.
                This truth I have written deep
                In my reflective midriff
                On tablets not of wax,
          Nor with a pen did I inscribe it there,
          For many reasons:  LIFE, I say, IS NOT
                A STRANGER TO UNCERTAINTY.
          Not from the flight of omen-yelling fowls
                This fact did I discover,
          Nor did the Delphine tripod bark it out,
                Nor yet Dodona.
          Its native ingenuity sufficed
                My self-taught diaphragm.

                       Antistrophe

                Why should I mention
          The Inachean daughter, loved of Zeus?
                Her whom of old the gods,
                More provident than kind,
          Provided with four hoofs, two horns, one tail,
                A gift not asked for,
                And sent her forth to learn
                The unfamiliar science
                Of how to chew the cud.
          She therefore, all about the Argive fields,
          Went cropping pale green grass and nettle-tops,
                Nor did they disagree with her.
          But yet, howe'er nutritious, such repasts
                I do not hanker after:
          Never may Cypris for her seat select
                My dappled liver!
          Why should I mention Io?  Why indeed?
                I have no notion why.

                      Epode

                But now does my boding heart,
                Unhired, unaccompanied, sing
                A strain not meet for the dance.
                Yes even the palace appears
                To my yoke of circular eyes
                (The right, nor omit I the left)
                Like a slaughterhouse, so to speak,
                Garnished with woolly deaths
                And many sphipwrecks of cows.
          I therefore in a Cissian strain lament:
                And to the rapid
                Loud, linen-tattering thumps upon my chest
                Resounds in concert
          The battering of my unlucky head.

                ERIPHYLE (within): O, I am smitten with a hatchet's jaw;
          And that in deed and not in word alone.
                CHORUS: I thought I heard a sound within the house
          Unlike the voice of one that jumps for joy.
                ERIPHYLE: He splits my skull, not in a friendly way,
          Once more: he purposes to kill me dead.
                CHORUS: I would not be reputed rash, but yet
          I doubt if all be gay within the house.
                ERIPHYLE: O! O! another stroke! that makes the third.
          He stabs me to the heart against my wish.
                CHORUS:  If that be so, thy state of health is poor;
          But thine arithmetic is quite correct.

07 December 2016

'And I'll bear no weapon, fair or foul' (RK 6.iii.937-38)


'There, I'll be an orc no more,' he cried, 'and I'll bear no weapon, fair or foul. Let them take me, if they will!' 
Sam did likewise, and put aside his orc-gear; and he took out all the things in his pack. Somehow each of them had become dear to him, if only because he had borne them so far with so much toil. Hardest of all it was to part with his cooking-gear. Tears welled in his eyes at the thought of casting it away.
...
With that he carried all the gear away to one of the many gaping fissures that scored the land and threw them in. The clatter of his precious pans as they fell down into the dark was like a death-knell to his heart.
(RK 6.iii.937-38)

Three quick remarks:

1) As Frodo utters these words, the most powerful weapon in the history of Middle-earth is hanging around his neck. He's heard it described as such by Boromir (FR 2.ii.267) and also, though unwittingly, by Faramir (TT 4.v.671). He has already used it himself to daunt and threaten Gollum (TT 4.i.618; iii.640; vi.687).

2) The words I have omitted contain Frodo's famous 'no taste of food, no feel of water' remarks in which he states that all else but the Ring is fading away for him. So he is keenly and painfully aware of it at all times.

3) Sam is the only one who can throw his precious into the pit, just as he was the only one who could give up the Ring with little or no hesitation (RK 6.i.911-12).

No irony in Tolkien?

02 December 2016

In the Realm of Useless Footnotes, Part Two


'I have had v. little time for general reading. I began Moby Dick [footnote] on the weekend when term ended, and thought, despite its obvious defects of rhetoric & un-dramatic dialogue, that I liked it: but somehow I feel no inclination to go on.'

C S Lewis

Letter of 3 April 1930

And yes, the footnote informs us that Moby Dick is indeed Moby Dick, and that its author is Herman Melville.

Is it conceivable that a reader inclined to read Lewis's correspondence would not know that Herman Melville wrote Moby Dick?

But wait. I live in the United States and we have just had a presidential election. The concept of the conceivable has been re-conceived.

Sudden Gleams of Fugitive Association



“No pupils on Monday morning. Spent the whole time till lunch answering letters and setting examination papers. A dull job, rewarded by those sudden gleams of fugitive association that have the habit of starting up only when the intellect is fully engaged on something else.”

C. S. Lewis

Letter of 17 October 1929

He would have a term for it. And it is the perfect term.

This happens to me a lot in the car. An idea comes, which I can only repeat over and over to myself until I get to a traffic light, where I can scrawl it hastily down in my notebook.

In the Realm of Useless Footnotes


On 10 October 1929 C. S. Lewis wrote in a letter to his brother:

"I also glanced through A. E. Houseman's 'Shropshire Lad' [footnote] for the hundredth time. What a terrible little book it is -- perfect and deadly, the beauty of the gorgon."

The footnote in his published letters reads: “A. E. Houseman, ‘A Shropshire Lad’ (1896).”

Oh, that A.E. Houseman’s ‘A Shropshire Lad.’

But isn’t Lewis’s characterization of the book brilliant? 'Perfect and deadly, the beauty of the gorgon.'