. Alas, not me: The Avoidance of 'Sin' in Tolkien

10 February 2023

The Avoidance of 'Sin' in Tolkien

        In my forthcoming book, Pity, Power, and Tolkien's Ring: To Rule the Fate of Many, I discuss Tolkien's use of the Greek word ἁμαρτία (hamartia) in his essay Beowulf: The Monster and the Critics (17). He mentions the word there in connection with 'doom' as alternative factors effecting the tragedy we often see in human life and portray in stories. He is clearly thinking about Aristotle's use of ἁμαρτία in The Poetics, where it refers to the 'mistake' or 'flaw' in action, understanding, or both that causes the reversal of fortune and downfall of tragic protagonists like Oedipus. As the many mistakes and flawed choices made by characters such as the doomed character Túrin show, Tolkien saw both fate and choice as significant questions in the mythic world he created. 

        Of course Tolkien was also quite well aware that ἁμαρτία had another meaning, a Christian meaning, namely 'sin.' So I took the time to investigate places in his works where we find the word 'sin', and I thought some about what it might have to tell us. I found the time interesting and well spent, but for various reasons I decided not to include my discussion of it in the final copy of my book. But I still think what I found is interesting, and thought that some others might, too. I may yet spend more time on it and write it up as an article, but for now I'll just share it here. No doubt in some places the discussion will seem to refer to a larger discussion, which will (surprise) be found in my book when it appears later this year.

 ______________________

        In view of the spiritual harm mortal Ring-bearers suffer from possessing and using the Rings of Power, and the significance we have already attached to how they begin their possession of it, both of which have a bearing on pity especially in this wider context, we should recall that another meaning of hamartia was available to Tolkien’s mind. For in the writings of early Christianity hamartia commonly means ‘sin.’[i] Yet in recalling this particular meaning we must not ignore that, though mistakes and misdeeds abound within the legendarium, Tolkien eschews the word sin in telling of them. It never appears in The Lord of the Rings, The Hobbit, or The Silmarillion, Unfinished Tales, or in any of the original texts published in the eleven volumes of The History of Middle-earth. The three occasions in The History of Middle-earth where we find ‘sin’ used are editorial – once Christopher Tolkien, once C. S. Lewis, and once Tolkien himself – and serve only to emphasize how far from direct contact with his legendarium Tolkien kept the word and the concept.[ii]

        Similarly, in The Nature of Middle-earth three of the four uses of ‘sin’ are also editorial. In his appendix on the Metaphysical and Theological Themes found within the legendarium, Carl F. Hostetter discusses Death and the Fall of Man as related by Andreth in connection with the Roman Catholic view on ‘original sin (Nature 408-09). Tolkien himself, in a note from the 1970s speculating on life-cycles of the Elves, comments that it was ‘uncertain’ whether the fading of the Eldar was always a part of their nature or a ‘“punishment” for the sins of the Eldar’ (Nature 156). Finally, however, in a text written in the mid-1950s from the perspective of someone within the legendarium the unnamed author states that the Eldar did not regard eating the flesh of animals as ‘sinful or against the will of Eru’ (Nature 271). Indeed the closest engagement with ‘sin’ comes in his translations of the Hail Mary and the Our Father into his Elven tongues, a feat which blends his ‘secret vice’ with this personal devotion and gives it expression through the once widespread practice of translating English verse into ancient tongues, whether as a lark or a lesson.[iii] Tolkien’s contemporary, Maurice Bowra, may have produced a brilliant rendering of Coleridge’s Kubla Khan into Ancient Greek verse, but he didn’t have to invent Greek, too.[iv]

        From what we can see, Tolkien generally avoided categorizing the misdeeds and mistakes of characters as ‘sins,’ despite ample opportunities across decades of writing; or, if he did so name them, as we have seen him do on rare occasions after he finished The Lord of the Rings his practice resembles the editorial comments of his editors, like Christopher Tolkien and Carl F. Hostetter, or the mock editorial engagement of C. S. Lewis with The Lay of Leithian. Morgoth and Sauron, for example, and their works may be called evil, but neither narrator nor character within the legendarium calls them sinful or their deeds sins. So much for what we find in Tolkien’s writings in or on the legendarium. What of ‘sin’ in his letters, which are likely the single most important source for the legendarium that is not itself a part of it?

        Of the ten letters which speak of ‘sin,’ six use the word wholly in connection with Tolkien’s personal faith and his life in this world, with no mention at all of his writings.[v] Of the remaining four, one is a bit of a joke to his son, Christopher, about the RAF planes, called ‘Mordor-gadgets,’ whose destructive power and purpose Tolkien detested as an actualization of the desire to dominate others (no. 75, p. 88). In the other three, he is pondering certain actions or possibilities within the Secondary World in terms of the Christian understanding of ‘sin,’ but he is once again cautious in the application of Primary World Christian terminology to the theology of the Secondary World. In Letter 153 (p.195) in answering a fellow Catholic’s theological queries and objections about The Lord of the Rings he accepts that some acts within the legendarium can be viewed as ‘sinful,’ but at the same time he makes clear that in doing so he is undertaking a characterization in Primary World terms of what would be the case within the Secondary World if Morgoth or the Valar took certain actions contrary to the will of Eru.[vi] In Letter 181 (p. 237) he speaks of the Istari being susceptible to ‘the possibility of “fall”, of sin, if you will.’ Lastly, in Letter 212 (p. 285) he points out that the Elvish view of Death as the Gift of Ilúvatar to Men ‘does not necessarily have anything to say for or against such beliefs as the Christian that “death” is not part of human nature, but a punishment for sin (rebellion).’ His caution signals that he sees the applicability of the terminology of one world to the other, but that he resists going further. ‘Mistake’ and ‘sin’ both exist along the continuum of meaning inhabited by the word hamartia, but within Arda Marred the mistakes the characters make or avoid making determine whether they are in a tragedy of some sort or a fairy-story. In the same way the truth of myth partakes of the truth of the evangelium (OFS ¶ 103), but that does not make them the same.

        The avoidance of ‘sin’ suits the focus on pity and the problematic nature of justice being imposed by anyone who cannot provide justice for those who die but do not deserve to die as much as for those who do deserve death. Healing is another concern Gandalf has for both Gollum and Bilbo, but the death Gandalf admits that Gollum deserves perforce denies all possibility of the healing he hopes against hope that Gollum might find. The avoidance of ‘sin’ also better suits the pagan world of the Third Age of Middle-earth and better allows pity to span the divide between the hope of Christians and the hopelessness of Heathens. Just as the vision of the Beowulf-poet looks back from the Christian day into the Heathen night, so does Tolkien.



[i] In Romans 5:13, Saint Paul writes: ‘Before the Law sin existed in the world, but sin is not counted [against us] if there is no Law.’ (‘ἄχρι γὰρ νόμου ἁμαρτία ἦν ἐν κόσμῳ, ἁμαρτία δὲ οὐκ ἐλλογεῖται μὴ ὄντος νόμου’.). That an accounting was not made of sins before the law existed might possibly have some bearing on why Tolkien almost never uses the various forms of the word sin within the legendarium.

[ii] Christopher Tolkien states that ‘suicide is declared a sin’ in his father’s description of why Túrin chose against it at LT II 125, but this is rather the son’s characterization than the father’s words. At Lays 379 ‘sin’ occurs in one of C. S. Lewis’ mock commentaries on The Lay of Leithian. Finally, in Morgoth’s Ring (392) Tolkien himself comments that ‘Manwë must be shown to have his own inherent faults (though not sin)’ which he follows directly with a footnote, pointing out that such a ‘weakness’ or ‘inadequacy’ ‘is not sinful when not willed, and when the creature does his best…as he sees it – with the conscious intent of serving Eru.’ So, in his one mention of ‘sin’ Tolkien mentions it only to deny it would be right to describe the fault in question as sin.

[iii] On the prayers, see J. R. R. Tolkien, Vinyar Tengwar 43 (2002) 5-39; 44 (2002) 5-38. On Tolkien’s ‘secret vice’ of language invention, see Tolkien, D. Fimi and A. Higgins.

[iv] C. M. Bowra’s rendering has the added charm of translating the cultural references into meaningful Greek equivalents. Kubla Khan becomes Minos, and Xanadu become Knossos. Such translations were something of a college industry at the time. Thus, Bowra’s Greek could be published alongside Coleridge’s original without explanation. See S.T. Coleridge, C.M. Bowra, et al. (178-82). Tolkien and Bowra were acquainted, if not always friendly. Tolkien once claimed to have poured melted butter over Bowra’s head and Bowra wrote a letter opposing honors proposed for Tolkien. Any link between the events is speculative. See Scull and Hammond (“C&G”) 2.195-96.

[v] Letters no. 43, p. 48 (to Michael Tolkien); no. 89, p. 101 (to Christopher Tolkien); no. 113, p. 127 (to C. S. Lewis); no. 213, p. 288 (to Deborah Webster[Rogers]); no. 250, p. 337 (to Michael Tolkien); no. 306, p. 395 (to Michael Tolkien).

[vi] Tolkien’s correspondent here was the manager of a Catholic bookshop in Oxford. In the passage, Tolkien’s is careful in his wording, as he imagines what ‘would’ or ‘could’ or ‘might’ come about, ‘if [the Valar or Maiar] fell.’


I also cite:
  • The Monsters and the Critics and Other Essays (978-0261102637)
  • Tolkien of Fairy-stories (978-0007582914)
  • The J.R.R. Tolkien Companion and Guide, vol 2 (978-0008214524)
  • S. T. Coleridge, Maurice Bowra, et al. 'Versions' in Greece and Rome 3 (1934) 178-82.

No comments:

Post a Comment