. Alas, not me

22 September 2016

In Dwimordene, In Lórien (TT 3.vi.514)



'Then it is true, as Éomer reported, that you are in league with the Sorceress of the Golden Wood?' said Wormtongue. 'It is not to be wondered at: webs of deceit were ever woven in Dwimordene.' 
Gimli strode a pace forward, but felt suddenly the hand of Gandalf clutch him by the shoulder, and he halted, standing stiff as stone. 
     In Dwimordene, in Lórien
     Seldom have walked the feet of Men,
     Few mortal eyes have seen the light
     That lies there ever, long and bright.
     Galadriel! Galadriel!
     Clear is the water of your well;
     White is the star in your white hand;
     Unmarred, unstained is leaf and land
     In Dwimordene, in Lórien
     More fair than thoughts of Mortal Men.
Thus Gandalf softly sang....
(TT 3.vi.514)
This post had its start in a conversation with some friends, one of whom, +simon cook, wondered if Gandalf's use of the word 'Dwimordene' indicated that these verses might be of Rohirric origin. It is an excellent question, since Dwimordene is clearly what the Rohirrim call Lothlórien. The context suggests it, since it is Wormtongue who first uses the word, and Wormtongue's suspicions of Dwimordene echo Éomer's (TT 3.ii.432). (We take it as axiomatic, that if Wormtongue and Éomer agree on something, it must be a true reflection of Rohan.) The Old English etymology of the word indicates it. Dwimordene is the 'valley' (dene) of  'illusion, delusion, apparition; phantom; error, fallācia, phantasms' (dwimor), or, 'phantom vale' as glossed in the index of Unfinished Tales. And, as +Benita Prins rightly pointed out, Eorl himself used this very word to describe Lothlórien (UT 298, 307). That Eorl did so five hundred years earlier not only tells us that he and his people had this view of the Golden Wood even from afar, but it also suggests that perhaps the name Dwimordene had been handed down from their ancestors who dwelt much closer to Lothlórien before migrating into the North (RK App A 1063-64).

The poem itself, however, argues against an origin in Rohan, except in the sense that, as I think, Gandalf is composing it there ex tempore in answer to Wormtongue's sneering hostility. In the first place the poem is in iambic tetrameter and rhymes (AA BB CC DD EE AA), whereas every other example of Rohirric verse is alliterative (TT 3.vi.508; RK 5.iii.803; v.838; vi.843-44, 847, 849; 6.vi.976).  The structure and substance of the poem also emphasize not only that few men have ever been there, not only that few have ever seen the light of Galadriel, who is the center of the poem, but also that Mortal Men could not even imagine the beauty of Lórien and its Lady. It is quite simply beyond them.

To call Lothlórien Dwimordene is, therefore, a mark of ignorance, and Gandalf weaves in other mysterious details that underscore such ignorance. The 'star' refers to Galadriel's ring, but it is a reference detectable by only a few, just as Sam could only see 'a star through [her] fingers' (FR 2.vii.366).  '[U]nmarred, unstained' both recall an older age of the world, a time that Galadriel preserves in Lothlórien (FR 2.vi.347, 350-51, 352; vii.365; viii.377; ix.388-89). Finally Gandalf's apostrophe to Galadriel evokes Beren's 'Tinúviel! Tinúviel!' in The Lay of Leithian (FR 1.xi.192), creating a whole metrically complete line from the repetition of a single name used in the same way syntactically; and the last line also alludes to Lúthien and the lay with its echo of 'more fair than mortal tongue can tell' (Silm. 178).  Gandalf's response to Wormtongue, therefore, is, quite literally, a poetry slam, in which he uses Wormtongue's insult to point out how little he knows, how little he can imagine, and, as if that weren't enough, he conjures the beauty, power, and poetry of Galadriel through allusions that none of the Rohirrim could possibly understand.

Nor is Dwimordene the only word in which the Rohirrim use the root 'dwimor'. We encounter it again in 'the black Dwimorberg, the Haunted Mountain, in which was the Door of the Dead' (RK 5.ii.785)'. Every reader will recall also Éowyn's defiance of the Witch-king, 'Begone, foul dwimmerlaik' (RK 5.vi.841), a word Tolkien himself glosses (RK 1151) as meaning: 'work of necromancy, spectre', and which derives from the Middle English dweomerlac, that is, 'magic art, witchcraft'. Éomer, finally, calls Saruman 'a wizard both cunning and dwimmer-crafty, having many guises' (TT 3.ii.437), which comes from Middle English dweomercræft, 'witchcraft' or 'sorcery'. Tolkien's orthography here is curious. The latter two of these words clearly descend from Middle English, and first two from Old English. This makes me wonder if dwimmerlaik and dwimmer-crafty are meant to reflect 'modern' coinages, while Dwimordene and Dwimorberg come from an older form of the language of the Rohirrim. No one would have been more aware than Tolkien that in five hundred years the tongue must have changed and developed new words with altered spellings.

So twice now we have seen the suggestion that 'Dwimordene' expresses an attitude towards the uncanny nature of Lothlórien that has existed over quite a long time, for at least the five hundred years since Eorl the Young led the Éothéod out of the North to the Field of Celebrant. The relevant passage in Unfinished Tales is also revealing:
For when at last the host drew near to Dol Guldur, Eorl turned away westward for fear of the dark shadow and cloud that flowed out from it, and then he rode on within sight of the Anduin. Many of the riders turned their eyes thither, half in fear and half in hope to glimpse from afar the shimmer of the Dwimordene, the perilous land that in legends of their people was said to shine like gold in the springtime.
(UT 298)
While Dol Guldur and the Dwimordene each stir up fear in the riders, they turn away from the darkness of the one and towards the shimmer of the other in hope. Their hope is equal to their fear. This suggests, that like Sam Gamgee centuries later, these mortals see both similarities and differences in 'elf magic' and 'the devices of the enemy' (FR 2.vii.362).  Dwimmerlaik and dwimmer-crafty exist along the same continuum of meaning. Yet by the end of the Third Age the eyes of Rohan had ceased to look towards Lórien with hope, and, as it seems, dwimor/dwimmer no longer admitted any positive connotations. The Rohirrim of these years are more like most of Sam Gamgee's fellow hobbits, who through ignorance and insularity had grown suspicious and fearful of the Elves. Just as the riders of Eorl had turned their eyes towards the Elves in hope against the darkness, the hobbits -- and the Eorlingas -- of Sam's day had turned theirs away:
And as the days of the Shire lengthened they spoke less and less with the Elves, and grew afraid of them, and distrustful of those that had dealings with them; and the Sea became a word of fear among them, and a token of death, and they turned their faces away from the hills in the west.
(FR Pr. 7)
Finally, note also that it was the Dwimordene, not a Dwimordene. That is, it was a definite and famous place, as its establishment in 'the legends of their people' indicates. And being 'perilous' is a defining attribute of Faërie throughout Tolkien. Unlike the peril of Dol Guldur, however, it is a peril that visitors bring with them.

____________________________________________



____________________________________________

25 August 2016

The Last Temptation of Galadriel -- Catechism, Gospel, and Fairy-story in 'The Mirror of Galadriel'




In discussing Death as the Gift of Ilúvatar to Men, Tolkien once wrote that a "divine 'punishment' is also a divine 'gift' " (Letters, no. 210). While this subject and this statement are both of prime importance for understanding Tolkien, it is to an easily unnoticed aspect of his words here that I would draw attention.  For Tolkien reveals an encompassing and unexpected vision of two sides of a critical subject. We may see him doing the same elsewhere, in obvious places, as when he shows both the beauty of courage on the Pelennor Fields and the horror of war in the Dead Marshes; or, more subtly, in Gandalf's hearty concession that Gollum deserves death, while nonetheless insisting that mercy be shown him because life and death are not equally in our power. I would argue that another subject of which Tolkien sees both sides is temptation. 

Say 'temptation' of course, and all our thoughts fly to the One Ring, and its gravitational drag on the character, good or bad, of the sentient beings of Middle-earth. We think of the times that Frodo offers the Ring to another, whether implicitly or explicitly. 'Do not tempt me!' Gandalf cries twice, alert with passion and the fear of his own pity (FR 1.ii.61). We think of Galadriel's bemused 'I do not deny that my heart has greatly desired to ask what you offer' (FR 2.vii. 365). We think of Strider's gentle 'It does not belong to either of us' when Frodo makes the connection between him, the Ring, and Isildur (FR 2.ii.247). And we smile at the fantasies of Gollum the Great and Samwise the Strong, no less grim for being more foolish (TT 4.ii.633; RK 6.i.901). With Faramir we sigh 'Alas for Boromir! It was too sore a trial!' (TT 4.v.681). And with Sam our hearts break when at the end of the quest Frodo fails. To hear him say 'The Ring is mine' (RK 6.iii.945) is both horrifying and inevitable.

So we should find it no surprise that of the eight times a form of 'tempt' or 'temptation' appears in the text of The Lord of the Rings six are clearly and closely connected to the Ring. Besides the two emphatic uses we've already seen, Frodo is twice tempted to put on the Ring because of what he perceives to be a suggestion (Bree) or a compulsion (Weathertop) from outside himself (FR 1.ix.157; xi.195). When Gandalf the White learns that Frodo and Sam have crossed the river alone, he says that the 'deadly peril' of being 'tempted to use the Ring' 'is removed' (TT 3.v.500). In Mordor, though Sam only briefly bears the Ring, he, too, feels its ineluctable pull (RK 6.i.901):
Already the Ring tempted him, gnawing at his will and reason. Wild fantasies arose in his mind; and he saw Samwise the Strong, Hero of the Age, striding with a flaming sword across the darkened land, and armies flocking to his call as he marched to the overthrow of Barad-dûr. And then all the clouds rolled away, and the white sun shone, and at his command the vale of Gorgoroth became a garden of flowers and trees and brought forth fruit. He had only to put on the Ring and claim it for his own, and all this could be.
Of the two remaining instances, in one a sleepy Frodo is on watch beside the Great River, struggling against 'the temptation to lie down again', and just about to give in when Gollum appears (FR 2.ix.383-84). It's hard to resist the idea that Frodo's temptation here is similar to those he experienced at Bree and Weathertop, in that yielding to it will expose him to greater danger from someone who is looking for the Ring and watching him. However that may be, Gollum at any rate is being tempted into danger by his desire for the Ring. For, as we are about to discover, Strider knows that Gollum is on their trail and has been trying to capture him (FR 2.ix.384)

Now before considering the last of the uses of 'tempt' within The Lord of the Rings, it will be useful to note the two that are in the book, but not inside the tale proper. The first is in the Prologue, which of course purports to be written by someone within the same world but of a later time and who regards the events of the legendarium as historical. That writer tells us that Bilbo had been 'tempted to slay Gollum with his sword' in order to get away with the Ring and his life (FR Pr.12), but Bilbo's sudden pity for Gollum enables him to resist this temptation that would have made Bilbo no less a murderer than Gollum. And in the synopsis to The Return of the King we find the statement -- 'Faramir ... resisted the temptation to which Boromir had succumbed' -- and so again we see the usage clearly linked to the Ring.

Now, returning to the last of the uses within the tale, we come to the one which is most revealing about the subject of temptation. After the Company's meeting with Celeborn and Galadriel, during which she probed each of their minds, the members talk about their experience with her. Boromir, who only reluctantly and suspiciously entered 'that perilous land' (FR 2.vi.338), speaks of his own:
'To me it seemed exceedingly strange,' said Boromir. 'Maybe it was only a test, and she thought to read our thoughts for her own good purpose; but almost I should have said that she was tempting us, and offering what she pretended to have the power to give. It need not be said that I refused to listen. The Men of Minas Tirith are true to their word.' But what he thought that the Lady had offered him Boromir did not tell. 
(FR 2.vii.358)
We can see here how, at least in Boromir's mind, testing and tempting are two faces of the same coin, differentiated by the good purpose of the one and the ill purpose of the other. Other evidence shows us that Tolkien himself saw testing and tempting as synonymous. Later in this same chapter, when Frodo freely offers Galadriel the Ring, she refuses it and all that accepting it would have entailed. Having done so, she famously comments: 'I pass the test' (FR 2.vii.365-66). In three separate letters, moreover, the only three which mention this moment, Tolkien refers to it each time as the 'temptation' of Galadriel (nos. 210, 246, and 297n.). We may also see in another letter in which Tolkien discussed the 'tests' that 'angelic' beings in the material world were liable to face experiences that he might have equally well have called 'temptations' (Letter no. 156).[1] So the temptation to claim, or take, or use such power as the Ring offered is not itself the whole of temptation. There is more to it than that.

We can also see a quite similar understanding of temptation/testing in a text that Tolkien, as a devout Catholic who lived long under the guardianship of a priest, would certainly have known, The Catechism of Trent, which communicated the official teachings of the Roman Catholic Church for over four centuries. Its most prominent statement on temptation comes in its discussion of the Sixth Petition of the Lord's Prayer, i.e., 'Lead us not into temptation':
Question IX - The meaning of the word "Temptation" and how we are tempted by God. 
But to understand the force of this petition, it is necessary to say what "temptation" means here, and also, what it is "to be led into temptation". "To tempt" is to sound him who is tempted, that, eliciting from him what we desire, we may extract the truth. This mode of tempting does not apply to God; for what is there that God does not know? "All things are naked and open to his eyes." (Heb. 4.13) Another kind of tempting is when, by pushing scrutiny rather far, some further object is wont to be sought for either a good or a bad purpose; for a good purpose, as when someone's worth is thus tried, in order that having been ascertained and known, he may be rewarded and honoured (Job xlii.10ff.), and his example proposed to others for imitation (James v.11); and that, in fine, all may be excited thereby to the praises of God.... 
Question X -- How the Devil Tempts Man  
Men are tempted to a bad purpose, when they are impelled to sin or destruction, which is the peculiar province of the devil; for he tempts with a view to deceive and precipitate them into ruin, and is therefore called in scripture "the tempter" (Matt. iv.3
(490-91)*
As we can see here, the distinction in motivation that Boromir draws between 'testing' and 'tempting' resonates with the distinction drawn in the catechism between 'tempting' to 'learn the truth' or to try 'someone's worth', and  'tempting' 'to deceive and precipitate them into ruin'. Being suspicious of Galadriel to begin with because of ignorance, Boromir can hardly be blamed for being uncertain of her motives, even though Aragorn presently rebukes him when he openly suggests that she may be up to no good (FR 2.vi.359). The other members of the Company also felt that they had been tested whether by being offered something or by being asked a hypothetical question. This is true even though no one else seems to have doubted Galadriel's intentions.
All of them, it seemed, had fared alike: each had felt that he was offered a choice between a shadow full of fear that lay ahead, and something that he greatly desired: clear before his mind it lay, and to get it he had only to turn aside from the road and leave the Quest and the war against Sauron to others.
(FR 2.vii.538)
In only two cases do we obtain a reasonably clear indication of the choices Galadriel seemed to be suggesting they could make. Both Merry and Sam felt they had been offered, more or less, the same thing, but Sam's explanation, the only detailed one we get, is remarkable, almost iconic, in its implications:
'If you want to know, I felt as if I hadn't got nothing on, and I didn't like it. She seemed to be looking inside me and asking me what I would do if she gave me the chance of flying back home to the Shire to a nice little hole with – with a bit of garden of my own.' 
(FR 2.vii.538)
Sam's feeling naked before Galadriel because she knows his innermost desires bears a striking resemblance to the statement in the Catechism that 'all things are naked and open to [God's] eyes', words which are themselves a quote from Hebrews 4.13. And, very interestingly, the temptation of the garden returns when Sam is bearing the Ring. Only then it has swollen to such godlike proportions that, although I have already quoted it above, it bears revisiting in full:
Already the Ring tempted him, gnawing at his will and reason. Wild fantasies arose in his mind; and he saw Samwise the Strong, Hero of the Age, striding with a flaming sword across the darkened land, and armies flocking to his call as he marched to the overthrow of Barad-dûr. And then all the clouds rolled away, and the white sun shone, and at his command the vale of Gorgoroth became a garden of flowers and trees and brought forth fruit. He had only to put on the Ring and claim it for his own, and all this could be.
Now the most direct comparison we can make here is to Boromir's rant to Frodo upon Amon Hen
Boromir strode up and down, speaking ever more loudly; almost he seemed to have forgotten Frodo,while his talk dwelt on walls and weapons, and the mustering of men; and he drew plans for great alliances and glorious victories to be; and he cast down Mordor, and became himself a mighty king, benevolent and wise.
(FR 2.x.398).
Two things distinguish Sam's fantasy and Boromir's here. The first is quite obvious. Boromir's temptation fantasy stops with him defeating Mordor and becoming a great king. Sam's goes far beyond the mortal heroism of overthrowing Barad-dûr to embrace a perspective and powers that border on the divine. The second is that, the Ring already being in his possession,  Sam just had to do 'claim it for his own, and all this could be' (emphasis mine). The scope of this vision, and the turn of phrase in that last sentence, should remind us of Satan's temptation of Jesus in the wilderness.
(8) Again the Devil took him up into a very high mountain, and shewed him all the kingdoms of the world, and the glory of them, (9) and he said to him: all these I will give thee, if falling down thou wilt adore me. 
(Matthew 4:8-9, emphasis mine)** 
(5) And the Devil led him into a high mountain, and showed him all the kingdoms of the world in a moment of time; (6) And he said to him: To thee I will give all this power, and the glory of them; for they are delivered to me, and to whom I will, I give them. (7) If therefore thou wilt adore before me, all shall be thine.
(Luke 4:5-7, emphasis mine)**
Now the texts of Matthew 4:1-11 and Luke 4:1-13 are quite similar throughout the entire 'temptation in the wilderness', but, more importantly, the word they both repeatedly use here, the word we traditionally render as 'tempt', is the Greek verb πειράζω. The Liddell-Scott-Jones Greek English Lexicon defines this verb as 'to try', 'to tempt', 'to put to the test' in senses both good and bad.[2]  This is the same word, for example, used to describe the attempts of the pharisees and others to test Jesus with questions about the law and other matters (Matt. 16:1, 22:35; cf. Luke 10:25). Greek expresses these two meanings, which English treats as overlapping, with a single word. Were we to consult the Latin New Testament, there we would also find a single verb, tempto, also defined as 'to try', 'to tempt', and 'to put to the test'.

The close semantic kinship between 'test' and 'tempt' that we see here brings us back to Boromir's uncertainty in the scene in which, as Galadriel herself later admits (FR 2.vii.365), she was 'testing the heart[s]' of the Company. Yet we can now see this moment in a different light. For her role here is that of ὁ πειράζων (as Matt. 4:3 puts it), 'the one who tests' or 'tempts'.[3]  To meet an elf or fairy, especially a female, and find oneself tested is no strange thing for those who enter the woods of Faërie, which, like the biblical wilderness, is a place of tests and otherworldly encounters.  Unlike the devil in the wilderness, however, Galadriel is not tempting the companions 'with a view to deceiv[ing] and precipitat[ing] them into ruin' -- to borrow the words of the Catechism quoted above -- but testing them 'for a good purpose, as when someone's worth is thus tried.' (Compare Boromir's 'for her own good purpose.'). Nor, despite the evocation of the Catechism and Hebrews 4:13 in Sam's feeling of nakedness, is she God who knows everything. As she herself concedes, she knows what will be only 'in part' (FR 2.vii.357). 

Galadriel thus plays in her own world -- that is to say, within the legendarium -- a role in between those played by God and the Devil in ours. This middle position is consistent with Tolkien's remarks in On Fairy-stories that the Road to Faërie is not the road to Heaven or to Hell (OFS para. 6), an idea with roots that go back beyond the ballad of Thomas the Rhymer, which he quotes, to The Romance and Prophecies of Thomas of Erceldoune. We may also see a kindred notion in the portrayal of the elves in The South English Legendary, as angels who fell to earth -- but not to Hell -- because they sought to remain neutral in Lucifer's rebellion. Exiles perhaps, like Galadriel and Gildor, but not the damned.

On the other hand, Galadriel's role as 'tester' here is of far greater import than is common in medieval Romances, where the consequences of failing the test are serious, but personal.  Sir Launfal, for example, temporarily loses the favor of his elven lady and is put on trial at Arthur's court, and Sir Gawain comes very close to losing his head to the Green Knight's axe. Galadriel's testing of the hearts of the Company, however, is intimately tied to the quest to destroy the Ring, the most dire matter in all of Middle-earth. We need only recall the famous lines with which she introduces her test: 'your Quest stands upon the edge of a knife. Stray but a little and it will fail, to the ruin of all. Yet hope remains while all the Company is true' (FR 2.vii.357). In its significance, therefore, her test is far more like the temptation of Christ in the wilderness, even if she and Satan had opposite purposes.

What of the purpose of her test then? If she was not tempting them to their ruin as well as to 'the ruin of all', as Satan tempted Christ, then she was trying their worth. Again we may ask, to what end? If we expand our focus on her words about 'the edge of a knife', we will begin, I think, to get a better idea. These are her words immediately before her testing of them begins:
But even now there is hope left. I will not give you counsel, saying do this, or do that. For not in doing or contriving, nor in choosing between this course and another, can I avail; but only in knowing what was and is, and in part also what shall be. But this I will say to you: your Quest stands upon the edge of a knife. Stray but a little and it will fail, to the ruin of all. Yet hope remains while all the Company is true.
(FR 2.vii.357)
What matters most, is whether the members of the Company are true. Hers is a test of their character, or as Sam later puts it to Faramir, of their quality (TT 4.v.682).  What she seems to offer them can be attained (if at all) only by proving themselves untrue. Thus, Boromir was not far wrong, grasping her means, but mistaking her ends.[4] The way in which she frames her statement here, moreover, links its terms of hope, peril, help ('avail'), and knowledge intimately together and points directly ahead to her testing of their characters, the most important aspect of which seems to be what it told each of them about themselves. Sam's blushing, Merry's skittish reticence, Frodo and Gimli's blunt refusals to say anything, all suggest that they have seen something significant, while Boromir's boast of trustworthiness and his aspersions on Galadriel are the remarks of a man trying to defend himself from a thought he didn't like having.

We must be careful in treating Boromir's testing here. There are two main dangers. The first is to read the text backwards from Boromir's attempt on the Ring, and, therefore, to oversimplify and obscure what is going on here. The second is to keep our understanding of the portrayal in the book separate from the very different portrayal in Peter Jackson's film.  There, in keeping with Jackson's view of men as weak, we see a Boromir much more troubled from the beginning. He wrestles with the temptation of the Ring well before this moment.  Frodo is aware of this, as is Galadriel who telepathically warns Frodo that Boromir will try to take the Ring.

Jackson has clearly chosen to read Boromir's actions backwards in adapting the books to the screen. In his view of Boromir he has excellent company. For Sam Gamgee sees him in precisely the same way, as he tells Faramir:
Now I watched Boromir and listened to him, from Rivendell all down the road – looking after my master, as you'll understand, and not meaning any harm to Boromir – and it's my opinion that in Lórien he first saw clearly what I guessed sooner: what he wanted. From the moment he first saw it he wanted the Enemy's Ring!
(TT 4.v.680)
But while Sam is excellent at guessing Frodo's mind (FR 2.x.403, 405-06; TT 3.i.419), he is no oracle when it comes to others', especially when he is 'looking after his master' as he admits he was doing with Boromir. He is not always entirely right (or wrong), and when speaking to Faramir he does not know his brother's whole story. To take two outstanding examples, Sam long entertained doubts about Strider, even beyond Weathertop, so much so that Frodo is able to say -- not without some humor -- that Sam 'never quite trusted' Strider until Glorfindel came along (FR 2.i.220). It is also in his zeal to protect his master that he spoils Gollum's best and perhaps only chance at repentance (TT 4.viii.714-16). In the case of Aragorn, he is flat out wrong; in the case of Gollum he mistakes him, critically, in what one could argue was the moment he most needed to get him right.[5] 

By contrast Galadriel, whatever precisely passed between her and Boromir, did not think it worth mentioning to anyone in the Company as far as we can tell; and when she later speaks to the returned Gandalf she, evidently, expresses her concern in such a way that she seems at least as anxious for him as she may be about him. And Gandalf sees it the same way: 'Galadriel told me that he was in peril. But he escaped in the end. I am glad. It was not in vain that the young hobbits came with us, if only for Boromir's sake' (TT  3.v.496). It would be hard to see what Galadriel meant by 'avail', if, as a result of her testing him, she knew that Boromir would try to take the Ring and said nothing.

This concern that he was in peril is thus quite revealing. It indicates that her testing of their hearts had to do with the members of the Company being the right people in the right place at the right time. As long as they are all true, hope remains. That she says nothing to any of them about what she learned shows that she tested them for their own sake, so that they would know what they needed to know about themselves in order to go on. When Frodo later inadvertently turns the tables on Galadriel and tests her heart by freely offering her the Ring, he allows her to face the test of character she had set them, but in a far more real and dangerous way. For Frodo has the power to grant her desire. But Galadriel is true even when she is in peril. She passes the test. And so hope remains.

Torn between his fear for Gondor and the power the Ring seems to offer, Boromir falls, but not beyond redemption.[6] He 'escapes', as Gandalf says. 'Few have gained such a victory', declares Aragorn (TT 3.i.414), who seems unlikely to lie to a dying comrade: they are not speaking of his battle with the Orcs, who defeated him, but of his struggle with the Ring.[7] But how does he escape his peril? To be sure his failure to seize the Ring is essential, but not decisive on its own. Losing the Ring to Bilbo did not save Gollum. Yet it made his redemption possible.

Ironically -- and here I believe Tolkien is dealing in some very sly irony as he realizes the idea of the 'fortunate fall' -- it is Boromir's physical fall that precipitates his recovery of spirit.  When Frodo slipped on the Ring and vanished, Boromir
gasped, stared for a moment amazed, and then ran wildly about, seeking here and there among the rocks and trees. 
'Miserable trickster!' he shouted. 'Let me get my hands on you! Now I see your mind. You will take the Ring to Sauron and sell us all. You have only waited your chance to leave us in the lurch. Curse you and all halflings to death and darkness!' Then, catching his foot on a stone, he fell sprawling and lay upon his face. For a while he was as still as if his own curse had struck him down; then suddenly he wept. 
He rose and passed his hand over his eyes, dashing away the tears. 'What have I said?' he cried. 'What have I done? Frodo, Frodo!' he called. 'Come back! A madness took me, but it has passed. Come back!'
(FR 2.x.399-400)
Note the hint at something more than random 'chance' in the narrator's suggestion that it was 'as if his own curse had struck him down'. Note, too, the parallel to Bilbo's behavior at Rivendell, where Bilbo, having asked Frodo if he might 'see [the Ring] for just a moment', 'to peep at it again', then reaches for it instead. Seeing Frodo's strong, almost violent reaction, Bilbo 'passed his hand across his eyes. "I understand now", he said.  "Put it away" ' (FR 2.i.232).[8] Boromir, too, understands now.  Like Galadriel (FR 2.vii.366), and like Gandalf before her (FR 1.ii.61), he has seen the possibilities the Ring offers him, and the consequences. How far the knowledge he gains from Galadriel's test has brought him, aided now by his 'fortunate fall', is summed up in the transition he makes from imagining himself transformed by the Ring into 'a mighty king, benevolent and wise' (FR 2.x.398) to seeing the madness of this vision for what it is (2.x.400), confessing his error, and begging the true king to save his homeland (TT 3.i.414). 

If the visit to the Faërie of Bombadil prepared the hobbits to encounter a world that is larger -- in more than one sense of the word -- than the world to which they are accustomed, the visit to the Faërie of Galadriel[9] turns the attention of the Company momentarily inward, to the field where the inner battle against the evil of the Ring must be fought even as the outer quest enters its decisive phase. That it does so finds another interesting parallel in the gospel, since it is after Jesus faced his tests in the Wilderness that he began his ministry in earnest. And just as the temptations of Christ range from the mundane (bread) to the grandiose (power), so, too, do the tests of the Company, from Sam and Merry's hole with a bit of garden to Boromir's visions of using the Ring to defeat Sauron, tests which are recapitulated on a grander and darker scale with Sam, Frodo, and Galadriel in the latter half of the chapter.

What Tolkien has done in The Mirror of Galadriel is to re-frame the testing that visitors to Faërie often encounter in a far more serious way. Galadriel does not test the Company merely for the sake of testing them, but neither does she seek to seduce and ruin them. Her testing of them stands upon the same knife edge as the Quest does, and as she herself does. In the understanding of testing and temptation found in the Catechism and the Gospel, and in the parallel between forests in fairy-stories and the wilderness in the Bible, Tolkien discovers a means and a stage that suit the high tone of his tale. And if we recall that he regards the story of Christ as the fairy story that came true (OFS para. 104-05), it only makes sense that he would find that it suits his 'own good purpose'.



____________________________________________



*The biblical citations presented as footnotes in the Catechism I have converted into inline citations for the sake of ease and clarity.

**The translation is the Douay-Rheims of 1899, a Catholic version, which Tolkien would have been familiar with.

____________________________________________

[1] Thus:
Why [the Istari] should take [a human] form is bound up with the 'mythology' of the 'angelic' Powers of the world of this fable. At this point in the fabulous history the purpose was precisely to limit and hinder their exhibition of 'power' on the physical plane, and so that they should do what they were primarily sent for: train, advise, instruct, arouse the hearts and minds of those threatened by Sauron to a resistance with their own strengths; and not just to do the job for them. They thus appeared as 'old' sage figures. But in this 'mythology' all the 'angelic' powers concerned with this world were capable of many degrees of error and failing between the absolute Satanic rebellion and evil of Morgoth and his satellite Sauron, and the fainéance of some of the other higher powers or 'gods'. The 'wizards' were not exempt, indeed being incarnate were more likely to stray, or err. Gandalf alone fully passes the tests, on a moral plane anyway (he makes mistakes of judgement). For in his condition it was for him a sacrifice to perish on the Bridge in defence of his companions, less perhaps than for a mortal Man or Hobbit, since he had a far greater inner power than they; but also more, since it was a humbling and abnegation of himself in conformity to 'the Rules': for all he could know at that moment he was the only person who could direct the resistance to Sauron successfully, and all his mission was vain. He was handing over to the Authority that ordained the Rules, and giving up personal hope of success.


[2] πειράζω occurs in various forms in each text.  We also find the noun πειρασμός and ἐκπειράζω, an intensive form of the verb.  Matthew: πειρασθῆναι -- 'to be tempted' (4:1); πειράζων -- 'one who tempts', (4:3); (Οὐκ) ἐκπειράσεις -- 'thou shalt (not) tempt' (4:7). Luke: πειραζόμενος -- 'being tempted' (4:2); (Οὐκ) ἐκπειράσεις -- 'thou shalt (not) tempt' (4.:12); πειρασμὸν -- 'temptation' (4:13). 'Try' in the definition of course means 'test' -- as in 'you're trying my patience'. 'Try' as in 'try to' is a related, but separate verb.

[3] My pedantry gene requires me to concede that, since Galadriel is female, we should have ἡ πειράζουσα instead of ὁ πειράζων.

[4] It may be that the thought of other, similar encounters with Galadriel lies at the back of the suspicions of her 'nets' and 'deceptions' we discover among the Rohirrim: TT 3.ii.432; vi.514.

[5] TT 4.viii.714-15. See Tolkien, Letters, no. 246. At the moment in question Sam has ample reason to mistrust Gollum and to believe him dangerous. As is often the case in The Lord of the Rings, however, the course that reason dictates is not the correct one.

[6] Gandalf, for one, believed that both Saruman and Gollum, whose deeds were far worse than Boromir's, could be redeemed (FR 1.ii.59; TT  3.x.577, 583-84). According to Of the Rings of Power and the Third Age even Sauron was once not beyond redemption, if he had sincerely repented (Silmarillion, 285). In The Hunt for the Ring Christopher Tolkien writes of a version in which Saruman considers repentance (UT 346).

[7] This interpretation of Aragorn's words to Boromir I owe to Corey Olsen.

[8] Compare also the powerful scene in The Tower of Cirith Ungol (RK6.i.911-12), where passing visions of the Ring cause Frodo to see Sam as an orc.

[9] By this turn of phrase I am not suggesting that there is more than one Faërie, only that Faërie has different aspects in different places.

06 August 2016

The Defense of the Homburg -- Wait, What?


That would be a Homburg on Churchill's head.

In a pdf of Tolkien's letter to Forrest J. Ackerman (of Famous Monsters of Filmland fame) about a possible film of The Lord of the Rings, we find a rather strange proof of just how important it is to proofread the documents one scans:
I am afraid that I do not find the glimpse of the 'defence of the Homburg' – this would be a better title, since Helm's Deep, the ravine behind, is not shown – entirely satisfactory. It would, I guess, be a fairly meaningless scene in a picture, stuck in in this way. Actually I myself should be inclined to cut it right out, if it cannot be made more coherent and a more significant part of the story. .... If both the Ents and the Hornburg cannot be treated at sufficient length to make sense, then one should go. It should be the Hornburg, which is incidental to the main story; and there would be this additional gain that we are going to have a big battle (of which as much should be made as possible), but battles tend to be too similar: the big one would gain by having no competitor.*
(Letters, no. 210) 
While this conjures many an image of Churchill as Théoden King, a role he would have truly relished playing, I shall leave the inevitable re-imagining of the king's dialogue into Churchillian cadences to my reader.**

__________________________________________


*In an aside I find it interesting to note that Tolkien would have chosen to discard the Battle of Helm's Deep as incidental, rather than scant the Ents. Peter Jackson of course made precisely the opposite choice, and has met much criticism in some circles for it.


**Presumably Churchill would have found something to say about the fact that his mother, Jenny Jerome, was no more a native of England than Théoden's mother, Morwen of Lossarnach, was of Rohan. It could be adduced as proof that he was born to play the part. 

02 August 2016

Guest Post: Jeremiah Burns on Haldir the Troll (FR 2.vi.348-49)




From time to time I have remarked on passages in which I think Tolkien may be having a bit of fun with his readers. This morning my friend, +Jeremiah Burns, drew another one of these to my attention over on G+. As is often the case, we found ourselves wondering how we had missed this one before. Here is Jerry's post in full:


Haldir: trolling before the Internet was a thing.
'Happy folk are Hobbits to dwell near the shores of the sea!' said Haldir. 'It is long indeed since any of my folk have looked on it, yet still we remember it in song. Tell me of these havens as we walk.' 
'I cannot,' said Merry. 'I have never seen them. I have never been out of my own land before. And if I had known what the world outside was like, I don't think I should have had the heart to leave it.' 
'Not even to see fair Lothlórien?' said Haldir.
[Said with a certain irony, as Merry is currently being led through Lothlórien blindfolded, and has not truly been given a chance to see Lothlórien or form an opinion of its fairness.]

______________________

Haldir, I would add, is one of the Elves who said that Sam breathed so loud they could shoot him in the dark (FR 2.vi.342). So clearly he has a certain wry humor.

28 July 2016

'Radagast The Bird-Tamer!' and the Characterization of Saruman (FR 2.ii.238-39)

Radagast's Cunning © Lucas Graciano 
At the Council of Elrond Gandalf describes Radagast as 'a master of shapes and changes of hue; and he has much lore of herbs and beasts, and birds are especially his friends' (FR 2.ii.257), and then says that he had asked him to tell 'all the beasts and birds that are [his] friends' to bring word of the Nine to Gandalf and Saruman at Isengard (2.ii.257).  Gandalf then tells of Saruman's reaction to the mention of Radagast:
'Radagast the Brown!' laughed Saruman, and he no longer concealed his scorn. 'Radagast the Bird-tamer! Radagast the Simple! Radagast the Fool! Yet he had just the wit to play the part that I set him. For you have come, and that was all the purpose of my message. And here you will stay, Gandalf the Grey, and rest from journeys. For I am Saruman the Wise, Saruman Ring-maker, Saruman of Many Colours!'
...
'I liked white better,' I said.
(2.ii.238-39)
Note the chiastic word order of the repeated Radagasts and Sarumans. Saruman begins with Radagast's color and ends with his own; ends with Radagast's simplicity and foolishness and begins with his own wisdom; and in the middle, further accentuated by capital letters and hyphenated compound words, are the characteristics on which he heaps the greatest scorn and in which he takes the greatest pride: Bird-tamer and Ring-maker. Chiasmus is of course an ancient rhetorical device, long a part of the arts of persuasion for which Saruman was justly renowned (TT 3.ix.567). Yet Gandalf wryly punctures all his rhetoric with a few pointed words.

The subtlest and best touch of all, however, is 'Bird-tamer' itself, which reveals far more about Saruman than Radagast. For Saruman can only see Radagast's relationship with the birds as one of power and mastery. In Saruman's eyes he has tamed rather than befriended them.  Seeing no possibility but power, he parallels and contrasts Radagast's Bird-taming with his own Ring-making. Thus his own rhetoric betrays him, revealing that mastery, not friendship, now characterize him and his relations with others. 

_____________________________________





_____________________________________


20 July 2016

In/Of, Or, What's a Little Preposition Between Friends?

Note that Galadriel says:

'For the Lord of the Galadhrim is accounted the wisest of the Elves of Middle-earth,'
not

'For the Lord of the Galadhrim is accounted the wisest of the Elves in Middle-earth.'
Born in Middle-earth*
Born in Aman

Just sayin'.


________________________________

*Obviously, this whole post is a joke. I am, however, following the tradition found in The Silmarillion (114, 234, 254, 298, 321, 331) and almost elsewhere else that he was a 'prince of Doriath', not the very late variation that he was of the Teleri of Aman. For discussion of Galadriel, Celeborn, and their history, see Unfinished Tales, 228-267. 

17 July 2016

Galadriel and the Fall of Gandalf


It's that woman again


My last post looked at Celeborn's famously poor showing as the wisest of the Elves of Middle-earth. Here I want to take a quick look at Galadriel in the same scene.
When all the guests were seated before his chair the Lord looked at them again. 'Here there are eight,' he said. 'Nine were to set out: so said the messages. But maybe there has been some change of counsel that we have not heard. Elrond is far away, and darkness gathers between us, and all this year the shadows have grown longer.'

'Nay, there was no change of counsel,' said the Lady Galadriel speaking for the first time. Her voice was clear and musical, but deeper than woman's wont. 'Gandalf the Grey set out with the Company, but he did not pass the borders of this land. Now tell us where he is; for I much desired to speak with him again. But I cannot see him from afar, unless he comes within the fences of Lothlorien: a grey mist is about him, and the ways of his feet and of his mind are hidden from me.'

'Alas!' said Aragorn. 'Gandalf the Grey fell into shadow. He remained in Moria and did not escape.'

(FR 2.vii.355)
From the very first we can see that she perceives more than he does, not in the sense that she may be wiser or more intelligent than he is, but the juxtaposition of his words and hers suggests that her perceptions take in a wider world, at least as far as Gandalf is concerned. Celeborn and Galadriel do not share altogether the same frame of reference. She speaks of Gandalf as if she can still somehow sense him. She does not know where he is, or what he is thinking, but he is still out there somewhere. 

That Gandalf is 'hidden' in 'a grey mist' is an enticing detail, since when Frodo looks into Galadriel's mirror later in this same chapter, he twice sees a mist: first one that clears to reveal to him a vision of the Sea (FR 2.vii.364), which hobbits, mistakenly, regard as 'a token of death' (FR Pr. 7); and then he sees a 'small ship, twinkling with lights' 'pass away' into 'a grey mist' (FR 2.vii.364). That ship of course is the same one Frodo dreams (or has a vision) of in Fog on the Barrow-Downs (FR 1.viii.135), and upon which he sails into the West in The Grey Havens (RK 6.ix.1030). And in both of these passages the farthest shore is at first obscured by 'a grey rain-curtain'. 

What comes next in this scene is also intriguing. For Galadriel says not a word in response to Aragorn's euphemistic announcement of Gandalf's death. In fact she says nothing at all until he tells the tale up to their arrival at the bridge and the coming of the Balrog. When she does speak, it is to pull Celeborn back from his hasty remarks, to reaffirm that none of Gandalf's deeds were 'needless', and to greet with 'love and understanding' the member of the Company who has in fact suffered the most, Gimli, who has endured the loss of Balin and the dwarves of Moria, has seen his people's worst nightmare drag Gandalf into the abyss, and has so far met a rather hostile reception in Lothlórien (FR 2.vii.356). Is it an accident that she proceeds immediately from this to a statement that directly touches upon her wider perceptions and then to a demonstration of them?
'But even now there is hope left. I will not give you counsel, saying do this, or do that. For not in doing or contriving, nor in choosing between this course and another, can I avail; but only in knowing what was and is, and in part also what shall be. But this I will say to you: your Quest stands upon the edge of a knife. Stray but a little and it will fail, to the ruin of all. Yet hope remains while all the Company is true.' 
And with that word she held them with her eyes, and in silence looked searchingly at each of them in turn. None save Legolas and Aragorn could long endure her glance. Sam quickly blushed and hung his head. 
At length the Lady Galadriel released them from her eyes, and she smiled. 'Do not let your hearts be troubled,' she said. 'Tonight you shall sleep in peace.' Then they sighed and felt suddenly weary, as those who have been questioned long and deeply, though no words had been spoken openly.
(FR 2.vii.357, emphasis mine)
Her statement that she can 'avail' only through her knowledge of the past, the present, and 'in part' the future gives an authority none question to what she says about the hope and the precariousness of their quest. But note also that Galadriel does not say that she knows what may, or what might, or even what will be. She states that she knows some of what shall be. Shall is at least emphatic, and at most denotes necessity. Thus Galadriel here speaks not of possibilities, but of certainties. Yet we can also see her phrase 'in part' reflected in her later remarks about what one may see of the future in her Mirror:

'For it shows things that were, and things that are, and things that yet may be. But which it is that he sees, even the wisest cannot always tell.'
(2.vii.362)

'Remember that the Mirror shows many things, and not all have yet come to pass. Some never come to be, unless those that behold the visions turn aside from their path to prevent them.'
(2.vii.363)
this is beginning to look like an obsession
But for all the caution with which she warns against the indeterminacy of a future which is always in motion, there is something of which she is quite sure, as her use of shall attests. What can Galadriel mean? I believe we need to see her hint that she still perceives Gandalf in context with Gwaihir's statement to Gandalf that Galadriel had sent him looking for him (TT 3.v.502), which in turn leads to a question: why send an eagle to look for someone who had fallen to his death in a profound abyss beneath a mountain range? I would suggest that the future which Galadriel knew in part was Gandalf's death at the hands of the Balrog atop Zirakzigil and his return as Gandalf the White. (Recall that Frodo also sees Gandalf the White without realizing it in the Mirror -- 2.vii.363-64). It was only when Aragorn brought word of his fall at the bridge that she became certain, and stepped in to help keep the Company from straying too far before he returned. A look at the chronology presented in The Tale of Years is revealing here.
January
15. The Bridge of Khazad-dûm, and fall of Gandalf. The Company reaches Nimrodel             late at night.
17. The Company comes to Caras Galadhon at evening.
23. Gandalf pursues the Balrog to the peak of Zirak-zigil.
25. He casts down the Balrog, and passes away. His body lies on the peak.

February
15.* The Mirror of Galadriel. Gandalf returns to life, and lies in a trance.
16. Farewell to Lórien. Gollum in hiding on the west bank observes the departure.
17. Gwaihir bears Gandalf to Lórien.
(RK App. B 1092)
The first thing we may notice is that Galadriel's initial perception that Gandalf was 'hidden' was more accurate than what the Company had actually seen with their own eyes. She learned of his fall when she met the Company on 17 January, but Gandalf did not die until the 25th. It also seems hardly coincidental that the day on which he returned to life is also the day on which Galadriel brought Frodo and Sam to the Mirror and told them it is time for the Company to move on (FR 2.vii.366).* The facts of the story almost invite us to conclude that Galadriel kept the Company in Lothlórien, 'in the ageless time of that land where days bring healing and not decay' (TT 3.v.503), until Gandalf revived; only then did she send them on their way, rested and recovered from the shock of the loss they thought they had suffered, and tested in ways that prepared them all, even perhaps Boromir**, to be the right people in the right place at the right time.

_________________________________________





_________________________________________


*Hammond and Scull (2005) 718, point out that editions prior to 2005 wrongly dated the Mirror episode to 14 February, which does not match the events as described in the text. The episode takes place 'one evening' (2.vii.360), and Galadriel tells Frodo and Sam the Company must depart 'in the morning' (366). Directly after she says this, at the beginning of the next chapter, we read 'That night the Company was again summoned to the chamber of Celeborn' (2.viii.367). The demonstrative that and the adverb again can together refer only to the same evening as in The Mirror of Galadriel. Since the morning on which the Company departs is 16 February, and there is no evidence for an extra day, 15, not 14, February must be the correct date. This has no effect on my argument, but readers with an edition from before 2005 might note a discrepancy that needs to be explained.

**This may seem surprising, but it may be that by confronting Boromir with the temptation he felt to take and use the Ring Galadriel actually saved him. The self-knowledge she gave him created a conflict within him that came to a head on the slopes of Amon Hen. Without that knowledge or that conflict, he could never have pulled himself back and repented for his failed attempt to take the Ring from Frodo. His successful repentance forms an interesting counterpoint to Gollum's failed repentance. So I guess I've just thought up another article. You know, I'm convinced that at the end of one of these veins of mithril is a Balrog. 

28 June 2016

Getting to the Bottom of Celeborn


'An evil of the Ancient World it seemed, such as I have never seen before,' said Aragorn. 'It was both a shadow and a flame, strong and terrible.' 
'It was a Balrog of Morgoth,' said Legolas; 'of all elf-banes the most deadly, save the One who sits in the Dark Tower.' 
'Indeed I saw upon the bridge that which haunts our darkest dreams – I saw Durin's Bane,' said Gimli in a low voice, and dread was in his eyes. 
'Alas!' said Celeborn. 'We long have feared that under Caradhras a terror slept. But had I known that the Dwarves had stirred up this evil in Moria again, l would have forbidden you to pass the northern borders, you and all that went with you. And if it were possible, one would say that at the last Gandalf fell from wisdom into folly, going needlessly into the net of Moria.' 
'He would be rash indeed that said that thing,' said Galadriel gravely. 'Needless were none of the deeds of Gandalf in life.'
(FR 2.vii.356)

Oh, darn, another image of Cate Blanchett
For his words here Celeborn earns a gentle rebuke from Galadriel. Her words are third person (he) rather than second (you), and all very politely subjunctive, 'would be' rather than 'is/are', leading to a generalization about a type of person ('that said') rather than a precise comment about a specific individual ('who said').  As such, Galadriel's statement neatly answers the two unreal conditional statements ('had I known.... And if it were possible') with which Celeborn responded to the news of the balrog and the death of Gandalf. In essence, she is saying that Celeborn, appearances notwithstanding, is not the sort of person who would say such things.

And though he accepts her reproof and apologizes at once, readers have been far less forgiving than Galadriel and the members of the Company. Indeed Celeborn is seen as something of a dolt, whose folly here wholly belies Galadriel's statement, only a few moment later, that he is 'accounted the wisest of the Elves of Middle-earth' (FR 2.vii.357). Since he plays little other role, and since the attention shifts almost completely to Galadriel, the rashness of his remarks, spoken 'in the trouble of my heart', is never redeemed. We never get to see the wisdom of which Galadriel speaks. So, readers have long wondered just what it is she's talking about. Indeed Celeborn's wisdom seems chiefly to consist in having married Galadriel.

and another one!
His words and his apology, I would argue, are meant to have a different and a greater effect than a first glance suggests. They aim to reveal how frightening a balrog is, even to the wisest Elf and to indicate how troubling the fall of Gandalf is with the fate of Middle-earth hanging in the balance. Consider the reaction of the otherwise dauntless Legolas, whom the balrog so 'filled...with terror' that he dropped his arrow and cried out in 'dismay and fear' (FR 2.v.329). By contrast, when the Company later encounters the winged Nazgûl the 'sudden dread' Legolas and the others feel does not prevent him from shooting it from the sky just as 'suddenly' (FR 2.ix.387). Aragorn himself, moreover, calls the balrog 'terrible', which he means quite literally, that is to say, it inspires terror; and to Gimli it is Durin's Bane, a race-nightmare of which he speaks with 'dread in his eyes.' It was, as Gandalf said, 'a foe beyond any' of them, and its power posed a serious challenge to his own (FR 2.v.327, 329-331). Small wonder, then, that at the bridge he chose to declare himself.

We must also recall that Aragorn seems to have broken off his account at 'the coming of the Terror,' that is, before the battle at the bridge, in order describe the balrog. This exactly parallels the narrative of events, which pauses to do the same once the balrog comes into view. (FR 2.v.329-330). The Terror which so dismays Legolas that his courage briefly falters at that moment, has its match in the lapse of Celeborn's wisdom in this one. It may also be, given Aragorn's apparent pause in telling the tale, that Celeborn does not yet know that Gandalf threw the balrog down into the abyss, apparently killing it. He may know only that Gandalf saved his companions and perished himself. His '[h]ad I known that the Dwarves had stirred up this evil in Moria again' makes more sense if he does not know that the balrog also fell.  If Gandalf is dead and a balrog is on the loose, that would be a very troubling situation indeed. Nor is Celeborn alone in questioning the wisdom of entering Moria. Aragorn also thought it folly, and warned Gandalf against it (FR 2.iii.286-87; iv.297; vi.333).

But if a close reading provides us a context in which Celeborn does not seem entirely dim, we still never encounter any evidence that allows us to consider him 'the wisest of the Elves of Middle-earth.' If anything, the surefooted grace with which Galadriel steps in to save the situation, gently but firmly correcting her husband and simultaneously winning the heart of a 'glowering' Gimli with her generosity and charm, makes her appear wiser by far than Celeborn.  And everything we see of her hereafter tends only to reinforce this opinion of her wisdom: her power in creating Lothlórien and defending it from Sauron, her humility in refusing the Ring when Frodo freely offers it, and her willingness to let all she loves fade in defense of all else.  In short nothing Celeborn does or says, and nothing anyone else says of him, allows us to reconcile Galadriel's description of him with the impression he initially creates in the reader of not being particularly wise at all.

In part, as I have said, this has to do with the subtlety of the context, which would of course have been plain as day to the man who wrote it. An author's intent is not always perfectly realized on the page; and even if it is, it is not always fully or easily appreciated by readers. In part it also has to do with the way the text developed. Once introduced into the narrative the Lady of Lothlórien quickly became more important than the Lord (The Treason of Isengard 233-66). The combination of the subtlety of the context and the transition from Lord to Lady did Celeborn no favors. 

Yet there may be one more small aspect of the portrayal of Celeborn and Galadriel that we need to consider briefly. It's possible that Tolkien was having a bit of fun with us. We have seen him do this before. At FR 2.iv.298 we have seen him play with the tale of Odin being swallowed by Fenris Wolf. At 1.x.171 he plays with Shakespeare's 'fair is foul and foul is fair' in contrasting the apparent and the real characters of Strider (Macbeth 1.i.10). At TT 4.viii.714 he plays with 'the lean and hungry look' of Cassius in Julius Caesar (1.2.193-96). In larger and more forceful ways at TT 3.iv.484-87, ix.564-69 and RK 5.vi.840-42 he amuses himself with 'Birnam Wood' and 'none of woman born' (Macbeth 4.1.95-96, 108-110; 5.5.31-36, 8.9-16).  I would also argue that the vision of the Kings and Chieftains of the Dúnedain which Bombadil conjures for the hobbits (FR 1.viii.145-46) owes much to the third prophecy -- the vision of the line of Stuart Kings (Macbeth 4.116-140) -- in that same scene in Macbeth which gives us Birnam Wood and 'none of woman born'. But it is never a mere echo of Shakespeare or Norse Myth. Gandalf is not Odin. Strider is not Macbeth. Gollum is not just thin as starvation, but no more to be trusted than Cassius. The wood really does march to war. And the Witch-king is slain by two people, one not a Man, and the other not a man. 

So where might we find a fairy queen in an enchanted wood who is mistaken about the wisdom of her beloved? In A Midsummer Night's Dream of course, where Titania, under an enchantment, falls in love with Bottom. 'Thou art as wise as thou art beautiful', she tells him (3.1.140). Since Puck has just given Bottom, 'the shallowest thickskin of that barren sort' (3.2.13), the head of an ass, Titania is clearly out of her reckoning. Bottom is of course neither wise nor Titania's husband, but Titania's folly is also brief and presently Oberon, her spouse, recalls her to her senses.

Of the points I have made here the one I am most serious about, and most convinced of its value, is the first part of the point about the context in which we need to read this scene. The second part, about the seeming pause in Aragorn's account has to contend with the quite reasonable objection that Celeborn asked to be told 'the full tale', and Aragorn seems to set out to do just that. While I believe that it can contend with that objection, not everyone may be convinced.  And I do think that Tolkien probably is having a bit of fun here, playing Titania and Bottom against Galadriel and Celeborn, but if so it is a mere whiff of a joke meant to underscore the seriously troubling situation that Celeborn believes confronts him.*



_______________________________________





_______________________________________

*I will admit that this connection between Tolkien and Shakespeare actually came to me in a dream on or about Midsummer. Blame it on Puck then.

19 June 2016

Lincoln at Gettysburg and Modern Effrontery


Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. 
Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this. 
But, in a larger sense, we can not dedicate -- we can not consecrate -- we can not hallow -- this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion -- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain -- that this nation, under God, shall have a new birth of freedom -- and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
Abraham Lincoln
November 19, 1863
On July 1-3 it will be the anniversary of the Battle of Gettysburg, one of the bloodiest battles in what remains by far the bloodiest war in the history of the United States, a war that was both our darkest and our finest hour. It is a mark of the man that Lincoln spoke of the People and the Nation they comprised, not of the States; of the ideals upon which the Nation was founded by the People, and not of the imperfect realization of those ideals which precipitated the Civil War; of what the soldiers did, and of what we can and cannot do, but never of himself as President or Commander-in-Chief.  I know of only one other speech that is as great and as humble as this one. 

Amid the horror of civil war and slavery, of hatred and hard words, of death and oppression, Lincoln did not pray in the words of psalm 109 that the days of Jefferson Davis or Robert E. Lee might be few, and that their widows and children might be homeless beggars. No. Not even in jest. For Lincoln, though not an especially religious man in a strict sense, would have known that to invoke God in service of a malicious jest is shameless blasphemy.  And Davis and Lee would have known this as well. Rather, Lincoln spoke of the meaning of devotion and sacrifice, and suggested that hope was not lost for America and the ideals of 'our fathers'. That the tarnished ideals may yet be clean. This hope did not rest on him, but upon the People. 

Where, as Lincoln might ask, are the better angels of our nature?

16 June 2016

Nienna's Room With a View -- Silmarillion, 28

Taken from the International Space Station in September 2010
[Nienna's] halls are west of West, upon the borders of the world; and she comes seldom to the city of Valimar where all is glad. She goes rather to the halls of Mandos, which are near to her own; and all those who wait in Mandos cry to her, for she brings strength to the spirit and turns sorrow to wisdom. The windows of her house look outward from the walls of the world.
(Silmarillion, 28)
Recently on the Prancing Pony podcast (which I recommend) the hosts, Alan Sisto and Sean Marchese, were discussing a question sent in by a listener about the Valaquenta, specifically on the meaning of the last sentence quoted above. Is Nienna looking out across Ekkaia, the vast sea that encircles the world, to a physical horizon, or is she somehow looking beyond the world itself to the Void and the Timeless Halls of Ilúvatar? 

The question seems vexed. Over the decades Tolkien wrote of the Walls of the World, the Walls of Night, or even the Wall of Things; nor is it quite clear whether in every case he meant the same walls, or, if he did, whether he conceived of them in precisely the same way, or, if they were different, how they differed. It is also difficult to say if we should make something of the lack of capitalization of the phrase in The Silmarillion, though it is very tempting to do so. In Morgoth's Ring Christopher Tolkien examines these phrases, but does not feel that the matter can be completely sorted out (26-29, 62-64). At this point I can't disagree with him. 

But it got me thinking.  I have, quite literally, just been reading a book that furnishes an interesting context in which to begin thinking about Tolkien's description of the halls of Nienna. In his The Sea and Medieval English Literature Sebastian Sobecki discusses (72-99) how from antiquity onward England was seen as the end of the earth, the farthest shore bounded by the great, all encompassing, infinite Ocean. The Old English word for this shoreless sea that lay beyond England (Ireland notwithstanding -- pay no attention to that far green country behind the grey rain curtain) is garsecg, and while its etymology is in dispute one intriguing possibility is gares secg, literally 'promontory's edge', that is, 'the end of the world' (Anderson, 272; Smith, 16). What makes this attractive is the note of harmony it strikes with what we later find in Middle English (a citation for which I am indebted to Sobecki, 84). In the MED s.v. 'occean' 1a, 'the circumferential sea surrounding the world' we find two instances of the phrase 'clif of occean' defined as 'the end of the world.'

If we look earlier we will see that both the Beowulf poet and the translator into Old English of Bede's Historia Ecclesiastica, moreover, use garsecg to suggest the liminality of this natural boundary and to hint at what might lay beyond. In Beowulf Scyld comes from and returns to the western sea, and 'no man, not the counsellors in the hall, not warriors under heaven, could say in truth who received' the ship bearing Scyld back into the west (50-52). And as Sharon M. Rowley points out in The Old English Version of Bede's Historia Ecclesiastica (71-72)the use of garsecg there, like that of oceanus in the original Latin Bede, not only places the island of Britain on the border of the world, but is part of the strategy of the translator to recast Bede's account of the salvation history of Britain. In both cases this outer sea is the edge of the world, but like an icon directs our attention beyond itself.  For beyond that sea might be found the Earthly Paradise, denied to men since the Fall. Seeing the western sea in this way was quite common in the Middle Ages, as Sobecki shows in his discussion cited above. Indeed, the tradition that the outer ocean was a path to another world was as old as Homer (Odyssey x.520-xi.25, transl. Fagles. See also here.)*

In Tolkien this notion of the sea does a kind of double duty. First there is Belegaer, The Great Sea, that lies between Middle-earth and the Undying Lands, which became inaccessible to all but Elves at the end of the Second Age when Ilúvatar removed Aman from the Circles of the World (another term only indifferently clear). But, in the second place, still the Halls of Nienna remain, and still presumably look outward across the Encircling Sea. There are, moreover, two other factors we cannot ignore here.  First,
it is said by the Eldar that in water there lives yet the echo of the Music of the Ainur more than in any substance else that is in this Earth; and many of the Children of Ilúvatar hearken still unsated to the voices of the Sea, and yet know not for what they listen. 
(Silmarillion, 19) 
Second, Nienna is in and of the world, as all the Ainur became once they entered it, but her face is turned towards what is beyond. Her halls are near the Halls of Mandos, from which the Elves return to life in Aman, and from which Men depart Ëa entirely.  Let us turn back to the passage with which we began, but expand out focus somewhat:
So great was [Nienna's] sorrow, as the Music unfolded, that her song turned to lamentation long before its end, and the sound of mourning was woven into the themes of the World before it began. But she does not weep for herself; and those who hearken to her learn pity, and endurance in hope. Her halls are west of West, upon the borders of the world; and she comes seldom to the city of Valimar where all is glad. She goes rather to the halls of Mandos, which are near to her own; and all those who wait in Mandos cry to her, for she brings strength to the spirit and turns sorrow to wisdom. The windows of her house look outward from the walls of the world. 
(Silmarillion, 28)
Given the echo of the Music in the Sea, and given the weaving of Nienna's sorrow into that Music, it is hard to see how the Encircling Ocean, by sight and by sound, could not evoke the thought of what lies beyond the Walls of the World. The Sea does so in and of itself, even if those who hear the Music in its waters do not understand what they hear. And, without the reincarnation within Ëa that is natural to the Elves, the hope, strength, and wisdom Nienna brings to the souls of Men in Mandos can look nowhere but beyond Ëa.

The answer, I fear, can only be a bit Elvish. Do the windows of Nienna's halls look out from the edge of Creation? Physically, no; metaphysically, yes.

photograph by Rick Battle
_______________________________________



_______________________________________

Anderson, Earl R., Folk Taxonomies in Early English, Fairleigh Dickinson University Press (2003), 272, cited in Rowley, 71 n. 5.

Rowley, Sharon M., The Old English Version of Bede's Historia Ecclesiastica, Anglo-Saxon Studies, Boydell and Brewer (2011) 71-98.  

Smith, Roger, Garsecg in Early English Poetry, English Language Notes 24.3 (1987), 16, cited in Rowley 71 n. 5.

Sobecki, Sebastian, The Sea and Medieval English Literature, Boydell and Brewer (2008).

_______________________________________

*For a good example of Tolkien's awareness and use of this idea of the Sea, see The Notion Club Papers (Part Two) in Sauron Defeated 257-273, passim, especially the included poem, The Death of Saint Brendan, and its revised (later separately published) version on 296-99:

 IMRAM

 At last out of the deep sea he passed,
 and mist rolled on the shore;
 under clouded moon the waves were loud,
 as the laden ship him bore                                        4
 to Ireland, back to wood and mire
 and the tower tall and grey,
 where the knell of Cluain-ferta's bell
 tolled in green Galway.                                             8
 Where Shannon down to Lough Derg ran
 under a rain-clad sky
 Saint Brendan came to his journey's end
 to find the grace to die.                                             12

 'O tell me, father, for I loved you well,
 if still you have words for me,
 of things strange in the remembering
 in the long and lonely sea,                                         16
 of islands by deep spells beguiled
 where dwell the Elvenkind:
 in seven long years the road to Heaven
 or the Living Land did you find?'                              20

 'The things I have seen, the many things,
 have long now faded far;
 only three come clear now back to me:
 a Cloud, a Tree, a Star.                                               24

 'We sailed for a year and a day and hailed
 no field nor coast of men;
 no boat nor bird saw we ever afloat
 for forty days and ten.                                                 28
 Then a drumming we heard as of thunder coming,
 and a Cloud above us spread;
 we saw no sun at set or dawn,
 yet ever the west was red.                                           32

 'Upreared from sea to cloud then sheer
 a shoreless mountain stood;
 its sides were black from the sullen tide
 up to its smoking hood,                                               36
 but its spire was lit with a living fire
 that ever rose and fell:
 tall as a column in High Heaven's hall,
 its roots were deep as Hell;                                         40
 grounded in chasms the waters drowned
 and swallowed long ago
 it stands, I guess, on the foundered land
 where the kings of kings lie low.                                 44

 'We sailed then on till all winds failed,
 and we toiled then with the oar;
 we burned with thirst and in hunger yearned,
 and we sang our psalms no more.                                48
 At last beyond the Cloud we passed
 and came to a starlit strand;
 the waves were sighing in pillared caves,
 grinding gems to sand.                                                 52
 And here they would grind our bones we feared
 until the end of time;
 for steep those shores went upward leaping
 to cliffs no man could climb.                                       56
 But round by west a firth we found
 that clove the mountain-wall;
 there lay a water shadow-grey
 between the mountains tall.                                         60
 Through gates of stone we rowed in haste,
 and passed, and left the sea;
 and silence like dew fell in that isle,
 and holy it seemed to be.                                             64


 'To a dale we came like a silver grail
 with carven hills for rim.
 In that hidden land we saw there stand
 under a moonlight dim                                                68
 a Tree more fair than ever I deemed
 in Paradise might grow:
 its foot was like a great tower's root,
 its height no man could know;                                    72
 and white as winter to my sight
 the leaves of that Tree were;
 they grew more close than swan-wing plumes,
 long and soft and fair.                                                  76

 'It seemed to us then as in a dream
 that time had passed away,
 and our journey ended; for no return
 we hoped, but there to stay.                                         80
 In the silence of that hollow isle
 half sadly then we sang:
 softly we thought, but the sound aloft
 like sudden trumpets rang.                                           84
 The Tree then shook, and flying free
 from its limbs the leaves in air
 as white birds rose in wheeling flight,
 and the lifting boughs were bare.                                 88
 On high we heard in the starlit sky
 a song, but not of bird:
 neither noise of man nor angel's voice,
 but maybe there is a third                                             92
 fair kindred in the world yet lingers
 beyond the foundered land.
 But steep are the seas and the waters deep
 beyond the White-tree Strand! '                                    96

 '0 stay now, father! There is more to say.
 But two things you have told:
 the Tree, the Cloud; but you spoke of three.
 The Star in mind do you hold?'                                    100

 'The Star? Why, I saw it high and far
 at the parting of the ways,
 a light on the edge of the Outer Night
 beyond the Door of Days,                                             104
 where the round world plunges steeply down,
 but on the old road goes,
 as an unseen bridge that on arches runs
 to coasts that no man knows.'                                        108

 'But men say, father, that ere the end
 you went where none have been.
 I would hear you tell me, father dear,
 of the last land you have seen.'                                      112

 'In my mind the Star I still can find,
 and the parting of the seas,
 and the breath as sweet and keen as death
 that was borne upon the breeze.                                    116
 But where they bloom, those flowers fair,
 in what air or land they grow,
 what words beyond this world I heard,
 if you would seek to know,                                            120
 in a boat then, brother, far afloat
 you must labour in the sea,
 and find for yourself things out of mind:
 you will learn no more of me.'                                       124

 In Ireland over wood and mire
 in the tower tall and grey
 the knell of Cluain-ferta's bell
 was tolling in green Galway.                                         128
 Saint Brendan had come to his life's end
 under a rain-clad sky,
 journeying whence no ship returns;
 and his bones in Ireland lie.                                           132